當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 貝克漢姆完美形象毀於一旦 要告妓女

貝克漢姆完美形象毀於一旦 要告妓女

推薦人: 來源: 閱讀: 2.49W 次

一向對於貝嫂維多利亞忠貞無二的貝克漢姆無故被捲入了嫖妓風波,這讓小貝經營已久的完美丈夫形象毀於一旦,貝克漢姆已經決定採取法律手段來維護自己的名譽。

ing-bottom: 33.28%;">貝克漢姆完美形象毀於一旦 要告妓女

小貝一紙訴狀將這位名爲Nici的援交告上法庭,去年,Nici在《In Touch》雜誌中宣稱,與另一位同行曾經貝克漢姆“服務”過,而在事後的幾周內,“意猶未盡”的小貝又主動找上門來,這位每晚開價10000美元的援交更煞有介事的稱,前前後後和小貝發生了5次性關係。

據MTV電視臺的報道,這位萬人迷球星已經正式向洛杉磯當地法院提交了訴訟,要爲自己討個清白,小貝要求Nici和雜誌向他賠付2500萬美金的精神損失費,並稱這樣的誹謗讓自己感到羞辱尷尬,深受憤怒與憂慮的困擾。

David Beckham was "furious" over allegations that he cheated on wife Victoria Beckham with a $10,000 per-night prostitute. The soccer stud fought back against allegations that he'd had "unprotected sex and a threesome" with former call-girl Irma Nici。

Beckham moved forward with a major lawsuit against In Nici and In Touch Weekly magazine for publishing the scandalous reports of his alleged adultery。

Now it seems, Beckham is still doing everything he can to clear his name. MTV UK reports that the 35-year-old Brit filed his claim in Los Angeles, launching his lawsuit against the accusatory prostitute and the publisher of the magazine who printed her story for $25 million in damages. Beckham claims the story caused him "severe emotional distress, including extended humiliation, embarrassment, anger and worry."

The Beckhams, who have been married for 11 years, are expecting their fourth child this July. The couple already have three boys, Brooklyn, Romeo and Cruz, who are ages 11, 8 and 5.