當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 淘寶年薪40萬招60歲以上員工

淘寶年薪40萬招60歲以上員工

推薦人: 來源: 閱讀: 1.07W 次

Young techies take note: You are not the only one earning high salary.
年輕的技術人員請注意:你們不是唯一拿高薪的人。

Alibaba plans to pay 350,000 yuan to 400,000 yuan annual salary to two employees aged above 60 to work for its e-commerce platform Taobao.
阿里巴巴計劃爲其旗下電商平臺淘寶招聘兩名60歲以上員工,年薪高達35萬至40萬元人民幣。

According to a job ad, the internet giant wants to hire investigators to help Taobao collects users' experiences on its new customized shopping platform that will enhance interactions among family members.
據一份招聘廣告顯示,該互聯網巨頭計劃招聘調研專員,幫助淘寶收集新版定製購物平臺的用戶體驗,該平臺旨在加強家庭成員間的聯繫。

淘寶年薪40萬招60歲以上員工

Alibaba said an applicant should be a group influencer, such as a "key opinion leader" in a team of square dancers, or a member of neighborhood committee, should have more than 3-year online shopping experience, an interest in social entrepreneurship and local community causes, and reading books related to psychology and sociology would be a plus.
阿里巴巴方面表示,申請人應在團體中有一定影響力,比如廣場舞隊伍的“關鍵意見領袖”或社區居委會成員,有3年以上網購經歷,對公益創業和本土社區事業有濃厚興趣,閱讀心理學和社會學相關書籍則爲加分項。

Apart from that they should be good listeners, should have an easy rapport with children, have stable groups of friends and have good communication skills.
除了要求應聘者是個好的聆聽者之外,他們還應與兒童相處融洽,擁有穩定的朋友圈以及良好的溝通技能。

The company has seen massive response and is now short listing candidates for interview.
該企業目前已經收到海量的迴應,現正篩選面試候選名單。

Some young people said they would ask their parents to apply for the position.
一些年輕人表示,他們想讓自己的父母來申請這一崗位。

"Wow! my retired parents may get a job with an annual salary of 350,000 yuan to 400,000 yuan," some young people commented.
一些年輕人評論道:“哇,我爸媽退休了沒準可以找到一份年薪在35萬到40萬元的工作。”