當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 人形路樁、安全車、城市麥田圈,爲了交通安全,各國也是拼啦

人形路樁、安全車、城市麥田圈,爲了交通安全,各國也是拼啦

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

爲了保障交通安全,各國政府可謂絞盡腦汁,除了人形路樁外,還有不少腦洞大開的設計,有些讓人忍不住點贊,而有些確定不是來搞笑的嗎?下面一起來看看各國爲維護交通安全採取了哪些另類的措施吧。

'Fake' speed bumps
虛擬減速帶

ing-bottom: 65.12%;">人形路樁、安全車、城市麥田圈,爲了交通安全,各國也是拼啦

After a successful trial in 2014, 'fake' speed bumps have cropped up in 45 London locations.
2014年經過成功測試後,“虛擬”減速帶出現在倫敦街頭的45個地點。

The 'bumps' are actually not bumps at all, but instead 2D optical illusions painted onto the road, designed to slow oncoming drivers.
這些“減速帶”並不是真正的路障,而是爲了讓迎面而來的司機減速,在道路上繪製的2D錯視圖形。

Another trial in 2016 showed that the bumps reduced the average speed of cars by 3mph, nine months after installation.
2016年的另一測試表明,安裝虛擬減速帶9個月後,車速平均降低了3英里/小時(約爲4.8公里/小時)。

Don't pop the balloon (or run over the kid)
不要壓爆氣球(或撞到孩子)


In 2010, officials in West Vancouver, Canada trailed a scheme to shock drivers into slowing down, using a similar technique to the one deployed in London for those speed bumps.
2010年,加拿大西溫哥華政府試行了一個方案,他們使用與虛擬減速帶類似的錯視技術,讓司機因爲驚嚇而減速。

The image of a girl chasing a balloon was installed near a primary school, as a reminder to drivers that unexpected objects can appear in the road at a moment's notice.
這幅小女孩追氣球的圖畫位於一所小學附近,是爲了提醒司機,馬路上隨時可能出現意外的東西。

The urban crop circle
城市麥田圈


Last year, Cambridge council came up with their own speed-dampening idea: a roundabout that wasn't a roundabout at all.
去年,劍橋市議會提出了他們的限速創意:一個並非環島的環島。

This cobbled brick junction was designed to put a doubt in the mind of oncoming drivers, who will slow to negotiate the junction.
這個鋪着磚塊的路口是爲了讓迎面駛來的司機產生疑惑,然後減速繞過。

“No one has seen anything like it before, but as long as it’s not misleading people dangerously, then it’s perfectly acceptable to experiment with it,” said road safety expert Richard Owen at the time.
道路安全專家理查德•歐文當時表示:“這樣的設計前所未有,但是隻要不會誤導人發生危險,那麼就完全可以嘗試。”

White lines are red lines
消失的白線成了警戒線


In 2014, the removal of white lines from roads in three parts of London led to a 13pc reduction in speed of traffic.
2014年,倫敦三處地點道路上的白線被移除,來往車輛的車速因此下降了13%。

The theory is that white lines provide a psychological feeling of confidence to drivers. Take those lines away and you're left with a sense of unease, hence the slower speeds.
白線從心理上給駕駛員一種自信感。把這些線移除後,駕駛員就會感到不安,因而減慢車速。這就是其中的原理。

Ewe really shouldn't speed
小羊真不會超速

On average, three people die every day on country roads - so road safety organisation Think! came up with the idea of painting sheep with messages to encourage drivers to slow down when navigating winding lanes.
鄉村道路上平均每天有三人死亡,爲此,道路安全組織Think!想到了一招。他們在羊羣身上畫上減速標語,以此提醒行駛在崎嶇車道上的司機們。

Looking ahead
向前看

Samsung are currently testing a 'safety truck' that shows drivers behind what's in front, via a 'window' of TV screens.
三星目前正在測試一款“安全卡車”,它能通過一個電視屏“窗口”,向後車司機展示前車司機的視線。