當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 夏天脾氣大?科學家找到了依據!

夏天脾氣大?科學家找到了依據!

推薦人: 來源: 閱讀: 3.08W 次

Think back to an occasion when you were forced to work, or do anything constructive or collaborative, in excessive heat. Chances are you probably weren’t your best, most other-oriented, generous-of-spirit self.
回想一下自己上一次在酷暑難耐的時候還被迫工作,或者做任何有意義的,與他人合作的事情。很有可能,你表現得不盡完美,不能爲他人着想,也不夠慷慨大方。

Psychologists have proposed that an uncomfortably warm environment makes people less helpful and friendly. Now, a study from a management professor Liuba Belkin seems to have established that elevated ambient temperatures do reduce prosocial behaviors, and may explain why, too.
心理學家認爲,過於溫暖的環境會讓人不盡友好,也不願意幫助別人。如今,一位名叫Liuba Belkin 的管理學教授的研究證明,過高的環境溫度的確會減少人的親社會行爲,同時他還解釋了其中的緣由。

夏天脾氣大?科學家找到了依據!

Excessive heat hurts customer service
過高的溫度挫傷了服務熱情

Belkin believes excessive heat was the main reason clerks stopped being as helpful. Just thinking about being warm led subjects to feel more fatigued, which put them in less-than-cheerful moods. Elevated moods tend to drive social, friendly behavior, Belkin said.
Belkin教授相信,過高的溫度是服務業職員的服務熱情消退的主要原因。僅僅想到天氣炎熱就足以讓人感覺疲勞,從而讓人產生不夠積極的情緒。Belkin教授指出,積極的情緒能促使人做出親社會、友好的舉動。

Too cold is better than too hot
嚴寒比酷暑要好

Belkin adds, research from a 2012 lab experiment shows people were more customer-oriented when they were working in comfortably cold, but not comfortably warm, temperatures. The authors of that study speculated that in colder temperatures, people look for opportunities to form social connections as a way to feel literally warmer.
Belkin教授還稱,一項2012年的實驗室研究證明,當人們在相對較冷的舒適環境中工作時,他們更願意面對客戶,而在較熱的環境中則不盡然。這項研究的作者推測,在較冷的環境中,人們會尋找機會構建社會聯繫,藉此抱團取暖。

When the ambient temperature is too balmy, says Belkin, managers ought to look for interventions that will boost morale and well-being, since higher spirits can act as a buffer against the otherwise inevitable loss of interest in helping others.
Belkin教授稱,當環境溫度過高時,管理者應該尋找轉移職員注意力的方法,以此鼓舞職員勢氣,營造友好的氛圍。合作行爲的減少將致使利潤降低,積極的工作情緒則可以減少這種損失。