當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 100年前的生活妙招:如何防止鮮花凋謝?

100年前的生活妙招:如何防止鮮花凋謝?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.9W 次

People don't often look back on the early 1900's for advice, but what if we could actually learn something from the Lost Generation?
通常人們不會爲了求取生活妙方而去回顧20世紀初的年代,不過如果那個“垮掉的一代”真的能對我們有所助益呢?

The New York Public Library has digitized 100 "how to do it" cards found in cigarette boxes over 100 years ago, and the tips they give are so practical that millennials reading this might want to take notes.
紐約公共圖書館將一組100多年前的香菸盒上的“生活妙招”卡片進行了數字化處理,這些卡片上的小貼士實在太實用了,二十一世紀的我們看到了也會多加留意!

padding-bottom: 82.47%;">100年前的生活妙招:如何防止鮮花凋謝?

How to Revive Cut Flowers
如何讓剪下來的花朵重現生機

To revive choice blooms that have faded during transit, plunge the sterms into hot water, and allow them to remain until the water has cooled.
精美的插花往往在剪下來之後就憔悴了,要讓它們重現生機,你可以把花莖插入熱水中,直到熱水變涼再拿出來。

By that time the flowers will have revived. The ends of the sterms should then be cut off and the blossoms placed in cold water in the usual way.
到這時花朵一定已經恢復神采了。花莖的末端要修剪掉,花朵按一般的方式浸入涼水中。