當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 兒童節 孩子告訴你最可愛的事大綱

兒童節 孩子告訴你最可愛的事大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

ing-bottom: 76.9%;">兒童節 孩子告訴你最可愛的事

What is the loveliest thing a child has ever said to you?
孩子曾經告訴過你的最可愛的事情是什麼?
獲得10.8k好評的答案@Jamie Hollern

My oldest son has just turned 3 years old and he is autistic. I think he's reasonably mild because he's super smart in many ways and it's not immediately obvious to strangers that he's "different" from other children. However, he's developmentally behind with his communication. He can speak, and he can now say any word he wants (after being mute for the first two years of his life) but he doesn't really "get" verbal communication to its full extent yet. For example, he has never told anyone that he loves them and it's impossible to have any form of conversation with him.
我的大兒子剛過三歲,患有孤獨症。我覺得他非常溫柔,因爲他在很多方面都很聰明,陌生人並不會立刻明顯地感覺出他和其他孩子“不一樣”。但是他在與人交流上發育有些遲緩。他會說話,現在也能說出他想說的任何詞彙(他在兩歲以前都不會說話),但是他還無法“理解”口頭交流。舉個例子,他從未告訴過任何人他愛着他們,我們也不可能和他有任何形式上的交流。

One night a few months ago he was in the bath with his little brother and we were all playing as usual. Suddenly a big grin spread across his little face and he looked up at us and said the best phrase I've ever heard in my life.
幾個月前的一天晚上,他和他的弟弟一起洗澡,我們像平常一樣玩耍。突然他小小的臉上露出一個大大的笑容,然後擡頭看着我們,說出了我有生以來聽到過的最動聽的話。

"Mummy, Daddy, happy."
“媽媽,爸爸,開心。”
獲得17.1k好評的答案@Chris Lynam

My youngest, Violet (3), leans in and whispers, "Daddy, I know your nickname." You know, the way kids whisper when they don't need to but how parents should play along.
我的小女兒維奧萊特(3歲),走上前在我耳邊說:“爸爸,我知道你的暱稱。”要知道,孩子會在不必要的時候耳語,但是父母應該要配合。

I'm putting on my make-believe Dad hat and whisper back.
我假裝相信,並且耳語回去。

Me: "What's my nickname?"
我:“我的暱稱是什麼?”

She looks around like it's a secret password and says, "It's Chris. Your nickname is Chris."
彷彿那是一個機要密碼,她環顧四周然後說:“是克里斯,你的暱稱是克里斯。”

I'm shocked. I had a tough enough time hearing my girls call me "Dad" instead of "Daddy", but calling me by my "Name-name" is on another level.
我很驚訝。我有段時間很難過,因爲女兒沒叫我“粑粑”而是叫我“爸爸”,但是叫我全名就完全是另一回事了。

Me: "Where did you hear that?"
我:“你從哪兒聽來的?”

Violet: "At the dancing studio. They all call you Chris Lynam."
維奧萊特:“在舞蹈練習室,他們都叫你克里斯·利納姆。”

Me: "Really?"
我:“真的?”

Violet: "Yeah. And I have a nickname too. It's Violet Lynam. We have the same nickname Daddy. "
維奧萊特:“對,而且我也有個暱稱,是維奧萊特·利納姆。粑粑,我們有一樣的暱稱。”

My heart melts.
我的心都化了。
獲得10.1k好評的答案@Katie Birtles

I was waitressing at a cafe, and a big family sat down to eat.
我在一家咖啡店做服務生,剛好有一大家子坐下來用餐。

As is normal with small children, they were all fussing about what they did and did not want to eat, for quite a while.
小孩子是這種家庭的標配,有好一會,他們都在爲小孩子做的事情小題大做,完全沒有吃飯的意思。

One little girl badly wanted a chocolate milkshake. Her parents were less enthusiastic.
有個小女孩很想要巧克力奶昔,但是她的父母不答應。

I quietly suggested to the parents that perhaps they'd like a 'megashake' that could be shared between the whole family, rather than buying many individual, expensive milkshakes.
我馬上向這對父母推薦,也許他們會想要一份“超級奶昔”,可以全家分享,而不是多花錢買好幾份單人份奶昔。

The little girl was so chuffed with this, she suddenly grabbed my hand, looked up into my face and said "Oh! I love you!"
小女孩爲此感到很高興,她突然抓住我的手,擡頭看着我說:“噢!我愛你!”
I had the biggest grin on my face. Kids are so easily pleased.
我露出一個大大的笑臉。孩子們是如此的容易滿足。