當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 外媒看中國 環境保護即將初見成效

外媒看中國 環境保護即將初見成效

推薦人: 來源: 閱讀: 1.71W 次

China's greenhouse gas emissions could start to decline within 10 years, according to a report from the London School of Economics.
倫敦政治經濟學院的一份報告指出,中國的溫室氣體排放量將在未來10年內開始下降。

This would be five years earlier than expected and would offer a boost towards efforts to protect the climate.
這比預期要提前5年,是環境保護工作的一大進步。

The shift has been partly caused by a massive commitment to renewables. China is the world's top investor in wind and solar power.
這一改變的部分原因是對可再生能源的大量投入。中國是世界上對風能和太陽能投入最多的國家之一。

外媒看中國 環境保護即將初見成效

It has also been replacing old coal plants with cleaner new stations.
中國已開始用更清潔的新式發電站代替老式的煤電站。

Many of the changes in power generation have been prompted by the need to tackle chronic air pollution, but China's leaders are also acutely conscious of their country's particular vulnerability to a heating planet.
發電方式上的諸多改變是由於治理長期以來環境污染的需要,但中國領導人同樣深刻認識到地球變暖很容易影響到他們的國家。

The authors of the LSE paper say: "The UN climate change conference in Paris later this year will be more successful if governments everywhere understand the extent of change in China [and] its implications for global emissions."
倫敦政治經濟學院報告的作者指出“如果各國政府都能瞭解中國發生的變化以及這些變化對全球排放的意義,那麼今年晚些時候在巴黎舉行的聯合國氣候變化大會將會更加成功。”

They say China's actions will stimulate global markets for clean goods and services and harm exporters of coal and certain other raw materials.
他們表示中國的行動將刺激全球環保商品和服務的市場,並將抑制煤炭等原材料的出口。

President Xi Jinping promised in a bilateral agreement with the US to reduce CO2 emissions by around 2030.
習近平主席在和美國的雙邊協議中承諾,大約到2030年,將減少二氧化碳的排放量。

But the LSE authors, Fergus Green and Lord Nicholas Stern, say: "China's international commitment should be seen as a conservative upper limit from a government that prefers to under-promise and over-deliver.
但倫敦政治經濟學院的作者弗格森·格林和尼古拉斯·斯特恩勳爵指出,“中國對國際社會的承諾應該被解讀爲保守的上限。中國政府希望少說多做。”

"China's pledge includes a commitment to use 'best efforts' to peak before 2030; we are beginning to see the fruits of China's best efforts."
“中國的承諾包括盡最大努力在2030年前較少排放,我們將開始看到中國‘最大努力’的成果。”