當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > ​拜登執政百日演講,高度評價自己任期內的工作

​拜登執政百日演講,高度評價自己任期內的工作

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

編者按

ing-bottom: 56.25%;">​拜登執政百日演講,高度評價自己任期內的工作

429日,美國領導人喬·拜登表示,自他上任後,美國再次向前邁進。

 Президент США Джо Байден впервые выступил перед членами обеих палат Конгресса на фоне повышенных мер безопасности и вызванных распространением в стране коронавируса суровых ограничений. В четверг, 29 апреля, исполняется 100 дней с тех пор, как он приступил к работе в Белом доме в качестве главы государства.美國總統喬·拜登首次在國會參衆兩院會議上發表演講。演講背景爲加強安全措施和針對國內新冠疫情采取的嚴格控制政策。429日,星期四,拜登在白宮就任國家元首滿100天。 По словам президента США, кризис с коронавирусом превратился в новые возможности. 據美國總統所言,新冠危機已變成新的機遇。 «После 100 дней (президентства) я могу доложить стране: Америка вновь пришла в движение. Она превращает беду в шанс, кризис в возможности, неудачу в силу», — заявил Джо Байден.喬·拜登表示:“上任100天后,我可以向國家通報:美國再次向前邁進。它把災難變成機遇,把危機變成新的可能,把挫折變成力量。” Президент США отметил, что его администрация обеспечивает не только массовую вакцинацию, но и создает «сотни тысяч» рабочих мест. А также старается гарантировать честность и справедливость в обществе.美國總統指出,他的政府不僅提供了大規模的疫苗接種,還創造了數百個工作機會。政府還在努力確保社會的公平和正義。 

演講摘要:

 

Байден заявил, что США не стремятся к эскалации напряженности с Россией, но действия Москвы будут иметь последствия.

拜登表示,美國不想引起和俄羅斯的緊張局勢升級,但莫斯科的行動將招致一些後果。

 

По его мнению, США конкурируют с Китаем и другими странами за победу в XXI веке.

在他看來,美國正與中國及其他一些國家爭奪21世紀的勝利。

 

Он считает, что внутренний расизм представляет собой главную террористическую угрозу для США.

他認爲,對於美國來說,國內的種族主義是最大的恐怖威脅。

 

Байден также рассказал, что с начала его президентства в США сделали 220 млн прививок от COVID-19.

拜登同時指出,自他上任以來,美國已完成2.2億劑新冠疫苗接種。

 

Глава государства намерен повысить налоги для американцев, которые разбогатели во время пандемии.

美國總統計劃對疫情期間致富的美國人提高稅收。

 

Президент США назвал применение огнестрельного оружия эпидемией для страны

美國總統將槍支使用稱爲該國的流行病。

 

Вашингтон намерен тесно взаимодействовать с союзниками в вопросе противодействия угрозам, связанным с ядерными программами КНДР и Ирана, добавил глава США.

美國總統補充,華盛頓計劃與盟國緊密合作,以應對與朝鮮和伊朗核計劃有關的威脅。

 

По его словам, страна намерена поддерживать мощное военное присутствие в водах Азитско-Тихоокеанского региона (АТР), но не ищет конфликта с Китаем.

據他所言,美國計劃在亞太水域維持強大的軍事存在,但並不尋求與中國發生衝突。

 

Он подчеркнул, что военная кампания США в Афганистане не должна была превращаться в растянувшееся на несколько поколений национальное строительство

他強調,美國在阿富汗的軍事行動不應該變成持續幾代人的國家建設。