當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 如何真誠地讚美女朋友上篇(俄語版)

如何真誠地讚美女朋友上篇(俄語版)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43K 次

仙女也是需要讚美的,特別是當你學了俄語之後,大家肯定會問你,哎呀你拿俄語誇誇我唄,什麼?不會誇,你是不是對我有意見?
一天一條拿好,這可是滿滿的真誠讚美啊hahaha

ing-bottom: 73.2%;">如何真誠地讚美女朋友上篇(俄語版)

1. Ты обворожительна!

你美得令人神往。

2. Ты будто сошла со страниц красивой сказки!

你好像是從美麗的童話故事中走出來的。

3. Ты – мой идеал!

你是我的理想型。

4. Ты красива, как богиня!

你就像仙女一樣啊。

5. Ты – произведение искусства!

你就是一件藝術的傑作。

6. Ты легка, как весенний утренний ветерок.

你溫和的像春日清晨的微風。

7. С тобой хорошо и легко, будто я сам наедине с собой.

和你相處十分愜意,就好像只有我們倆面對面似的。

8. Твои глаза – два бездонных океана, в которых я готов утонуть прямо в эту минуту!

你的雙眼是深邃的海洋,我只想沉溺其中。

9. Ты умна и красива, разве так может быть это одновременно?

你既聰明又漂亮,天吶難道這兩者是可以並存的嗎?

10. Ты так ухожена и привлекательна!

你保養得當,招人喜歡。

11. В тебе столько нежности, это меня привлекает и делает тебя невероятно женственной!

你是這樣溫柔地吸引了我,真是一個嫺雅的女子。

12. Ты – клад, который мне повезло найти!

你是我有幸找到的寶藏

13. Когда ты рядом, я забываю о всех своих проблемах и причина тому эта невероятная легкость!

當你在我身邊的時候,我忘記了我所有的煩惱和緣由,真是難以想象的輕鬆。

14. Ты настоящая муза, которая дает силы и вдохновение для шедевров!

你是真正的繆斯,給作品帶來力度和靈感。

15. Ни в коем случае ничего не меняй в себе, ты просто божественна!

無論發生什麼,你都不要改變自己,你是絕妙的。

16. О такой красавице, как ты, я даже и не мечтал!

你比我想象中還要漂亮。

17. Я настоящий везунчик, ведь мне повезло встретить именно тебя!

我是個真正的幸運兒(人生贏家),因爲我幸運地遇見了你。

18. У тебя самая привлекательная и милая улыбка на свете!

你的笑容是我見過的,這世上最迷人、最可愛的。

19. Ты так меня понимаешь, будто читаешь все мои мысли и это так сводит меня с ума!

簡直是我的知音,就好像看到了我的全部想法,這簡直讓我癲狂。

20. Твои черты списаны с самых лучших картин художников!

你是從畫家筆下的畫作裏走出來的。

21. Ты свежа и красива, как розовый бутон!

你像玫瑰花苞一樣,鮮活而嬌豔美麗。

22. Ни один цветок в мире не сравниться с твоей красотой.

世界上沒有一朵花能比得上你的美麗。

23. Ты – песня!

你就像是一首歌。

24. Когда ты смотришь на меня, я забываю обо всем на свете!

當你看着我時,我忘卻了塵世一切。

25. Не могу отвести глаз от твоей красоты!

你的美貌讓我挪不開眼。

26. Ты такая утонченная, такая изысканная и красивая, я не могу тобой не восхищаться!

你是如此的清秀,如此的風雅美麗,使我忍不住讚美你。

27. Быть такой красивой – это преступление!

這樣的美麗,簡直是罪過啊。

28. Боюсь, что тебя могут просто украсть из-за твоей красоты!

我擔憂你會因爲美貌而被人偷走。

29. Не могу подобрать слов, олицетворяющих твою красоту, ведь в словаре их просто не хватает!

我翻遍詞典也找不到詞語配得上描述你的美麗。

30. От твоей красоты темнеют глаза!

你的美貌使人眼神黯淡。

31. С годами твоя красота не блекнет, а лишь обретает новые краски!

時間流逝,你的容顏不會褪色,只會煥新。

32. Твоя красота заставляет чувствовать меня на вершине мира!

你的美讓我覺得站在了世界之巔。

33. Твоя красота заставляет чувствовать меня пьяным.

你的美貌讓我醺醉。

34. Твои глаза – настоящий магнит и я не могу не смотреть в них!

你的雙眼就如同磁鐵,使我不能移開眼睛。

35. Не переставай улыбаться, твоя улыбка обворожительна!

不要停止微笑,你的微笑太過迷人。

36. Ты настоящее сокровище!

你可真是瑰寶。

37. Ты даже без какой-либо косметики выглядишь сногсшибательно!

你甚至不施粉黛就令人驚豔。

38. Ты не воровка? Ведь совершенно бесстыдно ты украла все мои мысли и сердце!

你是小偷吧?要知道你明目張膽的偷走了我的心神。

39. Когда я смотрю на тебя, я просто теряю реальность!

當我看着你的時候,分不清真幻。

40. У тебя космическая, невероятная и просто сказочная красота!

你有着宇宙級的,難以置信的,就像童話一樣的美好。

41. Ты такая красивая, что я боюсь расплакаться от счастья!

你太美了,我簡直幸福的要哭出來。

42. Ты звезда, которая упала с неба на землю!

你是墜落凡間的星星。

43. Как совершенна и безупречна твоя красота!

你是多麼完美無暇的美人。

44. Твоя красота, так же свежа и необходима мне, как глоток воздуха!

你的美對我來說,像新鮮空氣一樣十分必要。

45. Порой мне кажется, что красивей тебя нет никого на белом свете!

有時我在想,這世上沒有人比你再好看了。

46. Спасибо, что позволяешь быть рядом с тобой и наслаждаться твоей красотой!

謝謝你讓我在近旁欣賞你的美貌。

47. Мне кажется, что все красивые стихи и песни сложены только о твоей лишь красоте.

我認爲所有美麗的詩歌、歌曲,都是爲了描述你的美貌而編出的。

48. Никогда не сомневайся в своей привлекательности, ведь твоей красоте можно завидовать!

不要懷疑自己有多迷人,因爲你的美令人嫉妒

49. Я уверен, что сотни женщин не спят ночами и только и мечтают иметь хоть тень твоей красоты!

我敢肯定有數以百計的女人整夜睡不着,哪怕有你美麗的一個影子也好。

50. Если бы ты участвовала в конкурсах красоты, они бы потеряли свою значимость, ведь победа всегда была бы твоей!

如果你參加選美比賽,他們就會失去參賽意義,因爲勝利總會是你的。