當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 俄羅斯:向兒童徵稅?

俄羅斯:向兒童徵稅?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.35W 次

據說網上有傳聞,俄羅斯要實行兒童稅。消息一出,徹底激怒了俄羅斯人:爲什麼要這樣,他們還只是孩子!

ing-bottom: 56.41%;">俄羅斯:向兒童徵稅?

Новость о введении налога для детей появилась на просторах интернета, сообщает DEITA.RU.

據DEITA網報道,網上出現了徵收兒童稅的消息。

Один из депутатов от фракции ЛДПР предложил легализовать труд несовершеннолетних детей, превратив их в налогоплательщиков. Он считает, что это восполнит дефицит в казне и поможет школьникам раньше начать формирование своей будущей пенсии.

俄羅斯自由和民主黨派的一名代表提議將未成年人的工作合法化,把他們變成納稅人。他認爲,這將填補財政部門的赤字,並且幫助學生提前開始儲備未來的養老金。

Интернет-пользователи оказались не готовы к такому повороту событий и отреагировали весьма жестко: "Давайте уже с первый дней жизни ребенка отчислять налоги государству. Совсем из ума выжили" ,"Пособия на детей до 3-х лет значит не платят, а налоги им отдай" ,"Верните уже официально рабство и сочинять новые налоги не придется" ,"А может целесообразнее перевести думцев на оклады в 20 000 ?! Тогда и денег всем хватит?!".

網友們對如此轉折表示猝不及防並做出激烈反應:“從孩子剛出生就開始給國家交稅吧。他們完全瘋了”,“也就是說3歲以下兒童的補助不發,還要給他們交稅”,“已經正式迴歸奴隸制並且不必施行新稅”,“或者將杜馬議員的工資合理地改爲2萬盧布?!那麼就完全不缺錢了?!”

Многие, однако, уверены, что это всего лишь "вброс" и отнеслись к такой информации с юмором: "Куда можно устроить свою 8 месячную дочь, с хорошей зп?", "Интересно есть ли вакантные места в Газпроме для 6 летнего" ,"Сынок, тебе уже 5 лет. Пора выходить на работу и скидываться на коммуналку".

然而,許多人確信這只是一個“傳言”,並以幽默的方式應對這些信息:“我可以把我8個月大的女兒安排到哪個有着不錯薪水的工作崗位?”“我想知道俄羅斯天然氣工業股份公司是否有一個6歲孩子的位置”,“兒子,你已經5歲了。是時候去上班並且搬到公共住宅了。”