常用漢語中的俗語、諺語的俄語表達總結(十三)
俄語君爲大家總結了漢語中常用的諺語、俗語的俄語表達方式,
懶寶寶們快快拿出小本本記筆記啦~
臨陣磨槍,不快也光!
121.Вот тебе, бабушка, и Юрьев день.
真是個倒黴的日子,不幸到極點.
122.С корабля на бал.
突然變換環境。
123.Наступать на те же грабли.
做事魯莽,不考慮後果。
124.Авось не бог, а полбога есть.
人各有命。
125.Не в воле счастье, а в доле.
人各有命。
126.Сколько верёвочке не виться, а конец будет.
爲非作歹終有報。
127.Чем богаты, тем и рады.
請多包涵,請隨便吃。
128.Русский человек на авось и взрос.
提前計劃會有好的結果,未雨綢繆。
129.Или грудь в крестах, или голова в кустах.
要不完全成功,要不完全垮臺。
聲明:
本文由滬江俄語整理,
轉載需註明出處,
如有不妥,敬請指出。