3分鐘開口說俄語:你所不知道的“開”與“關”
在俄語的學習中,口語表達是最重要的一部分,如何地道的說俄語的呢?3分鐘開口說俄語系列,告訴你最地道的俄語表達!在中文的表達中,開關燈,開關門,開關電視都是一樣的,但是俄語可不是哦!我們一起來看看吧!
включить/выключить 開/關
открыть/закрыть 開/關
включить/выключить свет 開/關燈
открыть/закрыть дверь 開/關門
【“開”“關”的表達】:
在俄語中,可以清晰的見到,不是所有的“開”“關”都是相同的表達方式。
включить/выключить和открыть/закрыть都可以用來表示開和關,只是開關的事物是不同的。
例如:включить/выключить холодильник和открыть/закрыть холодильник,這兩組次可以用來形容同一個詞語,但是意義卻是完全不一樣的。
前者表示打開或關閉冰箱的電源,後者則表示打開或關閉冰箱的門。
從前者的字典上找的意思來看,有接通和切斷之意,打開的事物也是燈、收音機等事物;後者則傾向於將閉合的事物打開。