當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 爲什麼說“哭得像個小糕點”?

爲什麼說“哭得像個小糕點”?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次

ing-bottom: 66.56%;">爲什麼說“哭得像個小糕點”?

Rien à voir avec le gâteau traditionnel lorrain qui a réveillé des souvenirs proustiens. Cette Madeleine-là ne se mange pas et prend une majuscule quand on l’écrit. L’histoire de l’expression n’est pas culinaire ni littéraire mais… biblique ! Marie-Madeleine aussi appelée Madeleine s’est fait connaître dans le livre sacré par son action auprès de Jésus et aussi pour ses larmes emblématiques. Son nom ne figure pas parmi la liste des douze apôtres et pourtant, elle est considérée par le théologien Hippolyte de Rome, comme « l’apôtre des apôtres ». Né à Magdala dans une petite bourgade d’Israêl, Marie-Madeleine aurait été délivrée de ses sept démons par le fils de Dieu.

它與喚起普魯斯特回憶的洛林傳統糕點沒有任何關係。這個Madeleine不能吃,寫的時候首字母需要大寫。這個表達方式的故事既與烹飪無關,也與文學無關,而與……聖經有關!Marie-Madeleine,也被稱爲Madeleine,她在聖經中因在耶穌身邊的所作所爲而聞名,也因她標誌性的淚水而聞名。她不屬於十二使徒,卻被羅馬神學家Hippolyte認爲是“使徒中的使徒”。Marie-Madeleine出生在以色列的一個小鎮抹大拉上,據說耶穌驅除了附在她身上的7個惡魔。

Une référence biblique

源自聖經

A partir de cet épisode, elle devient l’une de ses disciples, l’accompagnant jusque dans ses derniers instants terrestres. Présente à la Passion, sous la Croix et lors de la mise au tombeau, elle est la première à assister à la Résurrection du Christ. Après la stupeur de trouver le tombeau vide, c’est l’émotion qui la submerge. Elle court chercher les apôtres Pierre et Jean, pleurant toutes les larmes de son corps. A ce moment précis, Jésus ressuscité lui apparaît. Elle ne le reconnaît pas immédiatement et le prend pour le jardinier. « Femme, pourquoi pleures-tu ? Qui cherches-tu ? » lui demande le Christ qui lui somme de sécher ses larmes. Cette femme, la plus présente du Nouveau Testament, aura donc inscrit dans la culture populaire cet épisode marquant des Évangiles. Au XIIIe siècle, l’ancien français emprunte l’image de la disciple dans cette expression : « faire la Madeleine », détournée quelques siècles plus tard par l’écrivain Balzac en « pleurer comme une Madeleine ».

從這件事情開始,她成了他的門徒之一,一直陪伴他到他在世上的最後時刻。耶穌在受難時,在十字架下,在埋葬時,她都在場,並且是第一個見證耶穌復活的人。她發現空墓之後,震驚不已,被情緒衝昏了頭腦,立刻跑去找使徒Pierre和Jean,哭得昏天黑地。就在那一刻,復活的耶穌向她顯現。她卻沒有立即認出他,而是把他認成了園丁。“女人,你爲什麼哭?你在找誰?”基督這樣詢問她,並讓她擦乾眼淚。這個在《新約》中出現最多的女人,將福音書中這一引人注目的故事帶入了流行文化。在13世紀,古法語在“faire la Madeleine”的表述中借用了她的形象,幾個世紀後被作家Balzac化用爲“pleurer comme une Madeleine”。

ref:https://www.caminteresse.fr/culture/pourquoi-dit-on-pleurer-comme-une-madeleine-1183557/