當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 喜歡兔子還是兔肉,只有一字之差!(滾滾

喜歡兔子還是兔肉,只有一字之差!(滾滾

推薦人: 來源: 閱讀: 2.68W 次

aimer+animal

喜歡+動物

Règle 1

規則1

aimer + animal au pluriel = animal de compagnie

aimer加上動物的複數形式,這裏的動物指的是寵物

Exemple :

例如:

padding-bottom: 75.16%;">喜歡兔子還是兔肉,只有一字之差!(滾滾

來源:podcastfrancaisfacile

J’aime les lapins. = J’aime les lapins comme animal de compagnie. Les lapins, c’est mignon.

我喜歡兔子=我喜歡的是作爲寵物的兔子,兔子很可愛。

 

Règle 2

規則2

aimer + animal au singulier = viande

aimer加上動物的單數形式=肉

Exemple :

例如:

喜歡兔子還是兔肉,只有一字之差!(滾滾 第2張

來源:podcastfrancaisfacile

J’aime le lapin. = J’aime manger du lapin. Le lapin, c’est délicieux.

我喜歡兔肉=我喜歡吃兔子。兔肉十分美味。

 

Exercice : répondez aux questions selon l’exemple.

練習:仿照例子回答問題

Exemple :

Vous aimez les lapins ? Oui, c’est mignon !

Vous aimez le lapin ? Oui, c’est délicieux !

例子:

你喜歡兔子嗎?喜歡,兔子很可愛。

你喜歡兔肉嗎?喜歡,兔肉很好吃!


Vous aimez les chevaux ?

Oui, c'est mignon.Oui, c'est délicieux.

你喜歡馬嗎?(選擇合適的答案)

·喜歡,馬很可愛。

·喜歡,馬肉很香。

· 1.Vous aimez les chevaux ?

· 你喜歡馬嗎?

· 2. Vous aimez les chiens ?

· 你喜歡狗嗎?

· 3. Vous aimez le canard ?

· 你喜歡鴨肉嗎?

· 4. Vous aimez le cheval ?

· 你喜歡馬肉嗎?

· 5. Vous aimez le poulet ?

· 你喜歡雞肉嗎?

 

VOCABULAIRE :

詞彙:

Pour parler d’une viande :

談到肉時,可以說:

C’est bon. C’est très bon. C’est délicieux. C’est excellent. C’est sublime.

很好吃。太好吃了。很美味。棒極了。絕妙,極好。

Pour parler d’un animal en général :

談到泛指意義上的動物時,可以說:

C’est mignon. C’est très mignon. C’est beau. C’est intelligent. C’est malin.

好可愛啊。太可愛了吧。好好看啊。真聰明。真調皮。

ref:https://www.podcastfrancaisfacile.com/capsule-fle/aimer-animal.html