當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 束景哲《法語課本6》第十七課核心解析

束景哲《法語課本6》第十七課核心解析

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

Texte重點詞彙短語速記及拓展

ing-bottom: 100%;">束景哲《法語課本6》第十七課核心解析

L'appel du 18 Juin est le premier discours prononcé par le général de Gaulle à la radio de Londres, sur les ondes de la BBC, le 18 juin 1940. Ce texte est un appel aux armes où de Gaulle incite à ne pas cesser le combat contre le Troisième Reich et où il prédit la mondialisation de la guerre.

Ce discours — très peu entendu sur le moment, mais publié dans la presse française le lendemain et diffusé par des radios étrangères — est considéré comme le texte fondateur de la Résistance française, dont il demeure le symbole.

 

La résistance intérieure française, appelée en France la Résistance, englobe l'ensemble des mouvements et réseaux clandestins qui durant la Seconde Guerre mondiale ont poursuivi la lutte contre l'Axe et ses relais collaborationnistes sur le territoire français depuis l'armistice du 22 juin 1940 jusqu’à la Libération en 1944.

 

Philippe Pétain est un militaire, diplomate et homme d'État français. Investi des pleins pouvoirs constituants par l'Assemblée nationale le 10 juillet 1940, il s'octroie le lendemain le titre de « chef de l'État français », qu'il conserve durant les quatre années de l'Occupation des armées du III Reich. Installé à Vichy à la tête d'un régime autoritaire, il abolit les institutions républicaines et les libertés fondamentales, instaure des lois antisémites et engage le pays dans la Révolution nationale et dans la collaboration d'État avec l’Allemagne nazie. Le régime qu'il dirige jusqu'en 1944 est déclaré « illégitime, nul et non avenu » par le général de Gaulle à la Libération.

 

une politique gaullienne 戴高樂政策 - macronien,ne 馬克龍(派)的

un aboutissement 結果 - les tenants et les aboutissants 來龍去脈

l’anéantissement culturel 文化消滅

anéantir 消滅 l’ennemi qui s’avise d’envahir notre pays

abandon 廢棄,放棄 - abandonner son pouvoir - à l’abandon 廢棄 = être dans un état de délaissement 

sous prétexte de 爲理由 - invoquer un prétexte 援引一個理由

la servitude 奴役 - l’asservissement - la sujétion - l’esclavage

insondable 無法探知的

rehausser la vigilance 提高警惕

avoir la certitude de… 相信

indicible 說不出的 - indescriptible - intraduisible

Qui trop embrasse mal étreint. 貪多嚼不爛。

Une vive émotion étreignit les spectateurs de cette scène tragique.

une guerre civile 內戰

exclure une hypothèse 排出一種假設

par fidélité à 處於對的忠誠

faire mine de 做出的樣子

une mesure de rétorsion 報復措施

prendre les représailles 報復

Il incombe à qn de faire qch 責任落到的肩上

à l’encontre de qn 違背,反對 = en s’opposant à

en cette matière = en la matière 在這一方面

dénier la légitimité d’un gouvernement 否認政府合法性

l’abdication - abdiquer la couronne 放棄王位

courir sus à 攻擊

subir des désastres 經歷遭難

payer des indemnités 賠償 - indemniser

se libérer du joug 掙脫束縛

le trésor en déshérence 無人繼承的財產

transiger - céder - capituler - l’intransigeance, instransigeant

se reconnaître dans = se repérer dans 理清,搞清,找到方向

transiger avec sa conscience 昧著良心

transiger sur certains principes

ne faire pas le moins du monde = ne faire pour rien au monde 絕不

confronter 對質 - la confrontation - être confronté à

entamer la cohésion nationale 損害國家凝聚力 - porter atteinte à

jauger un réservoir 測量一個蓄水池

mener la nation au salut 帶領國家走向成功/勝利

un aréopage 權威人士的集會

le lot 命運

soulever le fardeau 挑起重擔

actionner le levier 拉動槓桿

être aux leviers de commande 大權在握 - tenir les leviers = tenir les rênes

 

Version/Thème 翻譯參考及擴充

艱苦樸素 travailler dur et mener une vie frugale - style de travail fait de labeur et de simplicité 

實事求是 se soucier de l’objectivité - rechercher la vérité - style de travail fait de sens pratique

密切聯繫羣衆 maintenir les liens étroits/resserrer les liens avec les masses populaires - style de travail fait d’attention constante aux masses populaires

傑出領袖 un leader excellent

叱吒風雲 être tout-puissant - souffler le chaud et le froid - Homme des Tempêtes 

棄如敝履 abandonner - proscrire

粗布軍衣 les vêtements militaires en tissu grossier 

糙米 le riz cargo/brun/complet

野菜 les herbes/les légumes sauvages 

草棚 les baraquements - les paillotes

窯洞 une caverne

挑糧 soulever/porter de la nourriture

傳爲佳話 devenir une belle anecdote

長征 la Longue Marche

 

parler en connaissance de cause 在瞭解事實的情況下講話


Lecture重點單詞及短語

des manières frustes 粗魯的舉止

une friche 荒地,荒蕪 - en friche - défricher une lande 開墾荒地

Le silence emplit ma maison. 房子裏一片寂靜

La foule emplit les rues.

le versant 山坡

envelopper un enfant d’affection - une enveloppe

Le brouillard enveloppe le village.

se pénétrer de 深信,堅信

reverdir 使變綠,復甦 - le reverdissement

faner 褪色,枯萎 - se faner 

l'âge a fané le visage de cette femme 歲月使這個女人的臉失去了光澤。

A mesure que l’âge m’envahit… 隨着年齡增長/我逐漸衰老

rabougrir une plante 阻礙植物生長 - le rabougrissement - un état d'étiolement