當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國醫生問答:女生胸部的23個冷門知識

法國醫生問答:女生胸部的23個冷門知識

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

ing-bottom: 75%;">法國醫生問答:女生胸部的23個冷門知識

23 choses que vous devriez absolument savoir sur vos seins

23件和你的胸有關的事情,你必須知道

Nous avons récemment demandé aux membres de la communauté BuzzFeed de nous envoyer des questions sur leurs seins qu'elles avaient trop peur de poser.

最近我們通過BuzzFeed的討論區讓很多網友向我們提出她們覺得很害怕問的,關於自己胸部的問題。

Nous avons ensuite parlé avec le Dr Alyssa Dweck, gynécologue-obstétricienne – installée à New York – et coauteure de The Complete A to Z for Your V (Fair Winds Press, 2017, non traduit), pour obtenir un avis d'experte.

緊接着我們和定居在紐約,並且合著了《The Complete A to Z for Your V》一書(2017年由Fair Winds出版,無譯本)的婦產科醫生Alyssa Dweck博士進行了交流,以此來獲取專業的意見。

*Avertissement: il est important que votre médecin connaisse votre âge, vos antécédents familiaux, et de nombreux autres éléments afin de vous apporter un véritable diagnostic. Si vous constatez un changement soudain de votre poitrine, ou que vous avez d'autres inquiétudes de santé, consultez votre médecin.

*警告:你的醫生知道你的年齡,家族病史,和許多其他的因素是很重要的,由此他會給你一個正確的診斷。如果你發現你的胸突然有變化,或者說你對你的健康有其他方面的擔心,去找你的醫生諮詢。

1. Est-ce que dormir sans soutien-gorge et sur le côté fait s'étendre et grossir le sein du haut? — shcm

1. 側身睡不戴胸罩會不會讓高一點的胸拉長變醜啊?——shcm

«Non, la position dans laquelle vous dormez, ou le fait de dormir avec ou sans soutien-gorge dépend de votre confort personnel», a expliqué Alyssa Dweck à BuzzFeed. «Il n'y a donc absolument aucun effet.»

“不會的,你睡覺時候的位置,或者戴不戴胸罩睡覺取決於你個人的舒適感”,Alyssa Dweck向BuzzFeed解釋道,“所以這沒有任何影響,”

2. Peut-on allaiter après une réduction mammaire? — laralong

2. 乳房縮小之後還能餵奶嗎?——laralong

«Certaines femmes arrivent à allaiter après une réduction mammaire, et d'autres n'y arrivent pas car les canaux peuvent être touchés. Ça vaut toujours la peine d'essayer, mais ne soyez pas frustrée si vous ne pouvez pas.»

“有些女性在乳房縮小後可以餵奶,而有些人就不能,因爲此時乳腺管可能會瘦到影響。這總是值得一試的,但如果你做不到的話也不要沮喪。”

3. Est-ce normal d'avoir les seins qui s'affaissent sur les côtés? — zbeckfashion

3. 胸下垂是正常的嗎?——zbeckfashion

«L'architecture des seins peut changer en fonction de nombreux facteurs: changement de poids, grossesse, allaitement, facteurs génétiques… S'ils ont toujours été comme ça, il n'y a probablement pas de problème. Lorsque quelque chose se retrouve dans les deux seins, il y a moins de risques qu'il s'agisse d'un problème, contrairement à un changement soudain qui surviendrait dans l'anatomie d'un seul sein.»

“乳房的造型會根據很多因素而變化:體重的變化,肥胖,母乳餵養,遺傳因素…如果它們一直都這樣,那可能沒什麼問題。當在兩個乳房中發現什麼異物的時候,很小几率會有某種問題,反倒是其中一個乳房的構造突然改變,就可能出問題。”

4. Y a-t-il un moyen de remonter mes seins, pour qu'ils soient moins affaissés, sans recourir à la chirurgie? — ambelina

4. 有沒有一種不用動刀的方法可以讓胸挺立起來不下垂?——ambelina

«Il y a des soutiens-gorge ampliformes, comme les Wonderbra, qui peuvent changer l'apparence de vos seins lorsque vous portez des vêtements. Mais la seule façon de changer ou d'améliorer l'aspect physique est de faire des exercices pectoraux. Mais attention, ça ne modifiera pas vos seins. Ça peut cependant développer le muscle en dessous, ce qui peut les "remonter".»

“有一些塑形胸罩,例如Wonderbra,當你穿着衣服的時候可以幫助你改善胸部外觀。但是唯一的改變或者改善外形的辦法是做胸部訓練。但是要注意的是,這不會改變你的乳房。然而它會發展下方的肌肉,使你的乳房‘挺起來’。”

5. Pourquoi mes seins développent-ils de petites boules douloureuses qui disparaissent d'elles-mêmes? — allien428975051

5. 爲什麼我的胸上長了很多小又疼的疙瘩,之後它們自己又消失了?——alien42895051

«Si vous parlez de kystes, ils apparaissent généralement à un certain moment de votre cycle menstruel. L'autre chose qui peut altérer les seins de cette façon, c'est la consommation de caféine. Mais si vous développez des "boules" qui apparaissent mais ne disparaissent pas et continuent de grossir ou de faire mal. Vous devriez montrer ces boules à un professionnel de santé.»

“如果你說的是囊腫,通常它們會出現在月經期中的某個時候。其他會引起這種現象的是對咖啡因的攝入。但是如果你長出‘疙瘩’但是不自己消失並且繼續生長或者更嚴重。你應該給醫生看這些疙瘩。”

6. Est-il possible d'allaiter même avec de très petits seins? — megjohns

6. 特別小的胸也可以餵奶嗎?——megjohns

«Parfaitement. En fait, la production de lait est régulée par une hormone dans le cerveau (la prolactine), pas par les tissus mammaires. Ça n'a vraiment rien à voir avec la grosseur des seins.»

“當然可以。事實上,產奶是由大腦中的荷爾蒙(催乳素)調節的,而不是通過乳腺組織。它真的和乳房大小無關。”

7. Est-ce que mes seins redeviendront normaux après l'allaitement ou est-ce qu'ils resteront affaissés et dégonflés? – viciousxvenom

7. 我的乳房在哺乳過後還會恢復正常嗎?或者說它們會變得乾癟下垂嗎?——viciousxvenom

«Les seins ne retrouvent jamais leur apparence pré-allaitement à 100%, car l'allaitement produit des changements architecturaux. Mais de nombreuses femmes sont très heureuses avec l'apparence de leurs seins après l'allaitement.»

“乳房從未和哺乳前的外觀完全相同,因爲母乳餵養產生結構的變化。但是很多女性對母乳餵養後的乳房外觀相當滿意。”

8. Est-il fréquent d'avoir des protubérances qui ne soient pas cancéreuses? Je sais qu'il en existe de plusieurs types et que seulement quelques-unes sont cancéreuses, et que les chances d'avoir un cancer sont plus faibles lorsque l'on est jeune. Mais à quel point devrais-je m'inquiéter? — laralong

8. 不是癌變的凸起是很常見的嗎?我知道這有很多種類型而且只有某些是癌變,而我們年輕的時候患癌症的機率更小。但是我應該擔心的是什麼呢?

«Chez les jeunes femmes, la plupart des protubérances sont bénignes et non cancéreuses. Une femme sur huit risque d'avoir un cancer du sein au cours de sa vie. Mais d'autres facteurs peuvent augmenter vos risques: les antécédents familiaux, la propension génétique, l'utilisation de certains types d'hormones, la cigarette et la consommation d'alcool. Encore une fois, si vous constatez un changement soudain dans vos seins, il est préférable de consulter un professionnel de santé.»

“年輕女性中,多數凸起的作用是溫和且非癌變的。8分之一的女性在一生中有患乳腺癌的風險。但是其他因素也可以增加患病的風險:家族病史,遺傳傾向,某些荷爾蒙的試用,抽菸以及喝酒。再說一次,如果你發現你的乳房突然發生變化,那麼最好諮詢醫生。”

9. Est-il fréquent d'avoir de grosses aréoles? Il m'a fallu du temps pour enfin être à l'aise avec mes seins et accepter leur apparence. — karlah46d8f3087

9. 乳暈很大是很常見的嗎?對我的胸部放鬆且接受他們的外形花了我很長的時間。——karlah46d8f3087

«Il n'est pas inhabituel que les aréoles aient des formes, des couleurs, des nuances et des tailles différentes. Il n'y en a pas de "normales".»

“乳暈的形狀,顏色,色差和大小不同是很平常的。這中間不存在某種‘標準’。”

10. J'ai un sein qui fait un bonnet D et l'autre qui fait un bonnet E. Est-ce qu'une telle différence est normale? Il est presque impossible de trouver des soutiens-gorge qui me vont. — bryarsmommy13

10. 我有一個胸是D罩杯,另一個胸是E罩杯。有這樣的差距是很正常的嗎?幾乎不可能找到適合我的胸罩。——bryarsmommy13

«Ça n'est pas inhabituel. De nombreuses femmes ont des différences et des asymétries dans la taille de leurs seins. Il faut seulement s'en inquiéter si ça vous arrive soudainement.»

“這不是反常的事情。很多女性都有大小不同和尺寸不對等的胸部。如果這樣的事情是突然發生的,你纔要擔心。”

11. Est-il normal d'avoir mal aux seins en dehors des règles? — thegeniuswizard

11. 非經期胸部不適是正常的嗎?——thegeniuswizard

«Parfois. Plusieurs choses peuvent causer une douleur mammaire: la période de votre cycle, la consommation de caféine, un traumatisme ou une gêne musculaire après avoir fait de l'exercice, et certaines protubérances, surtout si elles sont grosses.»

“有時。很多因素都會造成胸部疼痛:月經週期,咖啡因的攝入,運動後的創傷或肌肉拉傷,以及某些凸起,尤其是凸起的部分很大的時候。”

12. Dans quelles conditions une réduction mammaire est-elle nécessaire? J'ai une très petite ossature, mais je fais un 95G. – ams5309

12. 在哪種情況下乳房縮小是必須的?我骨架特別小,但是我有95G罩杯。——ams5309

«D'un point de vue médical, les douleurs au niveau du cou, les douleurs dorsales, et une posture altérée peuvent justifier une réduction mammaire. Certaines femmes ont des marques profondes dans les épaules à cause de la pression causée par les bretelles du soutien-gorge, d'autres souffrent moralement ou ne peuvent pas faire du sport comme elles le souhaiteraient.»

“從醫學的角度看,頸部疼痛,背部疼痛以及姿勢改變會證明胸部縮小。某些女性肩膀上有很深的印記,因爲肩部受到胸罩帶的壓力,另一些女性受到精神方面或者是不能像他們希望的那樣做運動的影響。”

13. J'ai toujours mal aux seins. Est-ce que c'est normal? – bp6715

13. 我總是感到胸部不適。這是正常的嗎?——bp6715

«Ça arrive. Ça peut survenir pour des raisons hormonales ou liées à la consommation de caféine, ou encore si votre soutien-gorge n'est pas adapté. Analysez la façon dont vous portez votre sac, car ça peut aussi causer une douleur musculaire au niveau de vos seins. Cependant, vous devriez consulter un professionnel, au cas où.»

“這種事情正在發生。它可能突然因爲荷爾蒙的原因或者是與攝入的咖啡因有關,又或者是你的胸罩不合適。分析你揹包的方式,因爲這同樣可能導致胸部肌肉疼痛。然而,以防萬一,你應該諮詢醫生。”

14. Lorsque l'on contrôle soit-même ses seins, comment peut-on dire quelles bosses sont normales et lesquelles devraient nous inquiéter? — paigek41ff1206c

14. 當我們能控制自己的胸的時候,哪些腫塊是正常的,哪些我們需要擔心?

«Les gens savent ce qui est normal pour EUX. Il est important de contrôler vos seins au même moment tous les mois, à la fin de vos règles, car c'est à ce moment qu'il y a le moins de protubérances et de grosseurs. Ce sont les changements soudains qui devraient vous inquiéter.»

“人們知道什麼對於他們來說是正常的。每個月經期結束的時候,掌控自己的胸都很重要,因爲在這個時刻會有一些小的凸起或者腫塊。突然發生的變化纔是你應該擔心的。”

15.Est-ce que l'on peut faire quelque chose pour augmenter la sensibilité des tétons? —rachelsporyh

15. 我們能做點什麼來增加乳頭的敏感度嗎?——rachelsporyh

«Vous pouvez utiliser certaines solutions topiques (menthol, huile de menthe poivrée). L'état d'esprit joue beaucoup en matière de sensibilité des tétons. Mais pour le moment, il n'existe aucune solution médicale.»

“你可以採用某些局部用藥的方法(薄荷醇,薄荷胡椒油)。心理狀態對乳頭的敏感度起着很大的作用。但是現階段還不存在任何醫療解決方案。”

本文由滬江法語雙語編輯缺根筋原創翻譯,轉載請註明出處。