當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “社會主義兄弟情” 用韓語怎麼說?

“社會主義兄弟情” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“社會主義兄弟情”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 55.78%;">“社會主義兄弟情” 用韓語怎麼說?

社會主義兄弟情

釋義:網絡流行詞,指的是影視劇中迫於審查制度不能宣之於衆的男男愛情,粉絲們求生欲爆棚地都心照不宣的將這種暗戳戳的感情線稱之爲“社會主義兄弟情”。

韓語翻譯參考如下:

兄弟情”一般可以說成是“형제애”,時髦點就說成“브로맨스”。

所以,“社會主義兄弟情”可以直譯成“사회주의 형제애”或“사회주의 브로맨스”。

예 : 사회주의 형제애가 담긴 소설이나 드라마들은 정말 동인녀들의 최애다.

例子:講述了社會主義兄弟情的小說或電視劇真的是腐女的最愛。

예 : 사회주의 브로맨스가 무슨 뜻이야? 

例子:社會主義兄弟情是什麼意思?

拓展

동인녀【名詞】同人女,腐女

1.당신 설마 동인녀야?

難道你是腐女?

2. 동인녀의 생각은 일반인과 매우 달라.

腐女的思維和一般人非常不同。

최애【名詞】最愛

1. 이 노래는 나의 최애곡이다.

這首歌是我的最愛。

2. 당신의 최애 캐릭터가 어느 캐릭터야?

你最愛的角色是哪個角色呀?

브로맨스【名詞】(Bromance)兄弟情

1.2021년에 브로맨스 남자 투 톱 영화가 있어요?

2021年有兄弟情雙大男主的電影嗎?

2.진한 브로맨스가 느껴진 영화를 보고 싶다.

想看能感受到濃濃兄弟情的電影。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。