“打開新世界的大門” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“打開新世界的大門”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
打開了新世界的大門
釋義:網絡流行語,意思是找到了新感覺,掌握了新知識,看到了從未看到過的東西,也就是新鮮感的意思。
韓語翻譯參考如下:
신세계의 대문을 열었다.
예 : 익명 채팅은 나한테 신세계의 대문을 열어줬다.
例子:匿名聊天讓我打開了新世界的大門。
예 : 공포 영화를 이렇게 촬영해도 되구나. 신세계의 대문을 열어준 것 같아.
例子:恐怖片還能這麼拍呀。彷彿打開了新世界的大門。
拓展
스릴러【名詞】刺激, 驚險
1.나 요즘 스릴러 영화가 좋아지기 시작했어.
我最近愛上驚悚電影了。
2.스릴러 영화를 보는 듯한 김장감.
電視劇帶有看恐怖電影一樣的緊張感。
익명【名詞】匿名
1.익명을 요구한 그는 회사의 비리를 낱낱이 폭로했다.
要求匿名的他把公司的違法行爲一一揭露。
2.익명의 편지가 장 시장을 낙마시켰다.
匿名信把張市長拉下馬來。
신선하다【形容詞】新鮮的 ,清新的 ,清涼的 ,清爽的
1. 이런 드라마들은 모두 상투적이어서 아무런 신선함이 없다.
這些電視劇都是一個套式,沒什麼新意。
2.신선함 가득, 맛은 최고.
新鮮滿分,美味第一。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。