當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 真露從下週開始下調酒精度數至16.9度

真露從下週開始下調酒精度數至16.9度

推薦人: 來源: 閱讀: 1.32W 次

ing-bottom: 66.56%;">真露從下週開始下調酒精度數至16.9度

 한국인이 사랑하는 소주 중 하나인 참이슬이 더 순해진다.

韓國人喜愛的燒酒之一真露變得更溫和了。

지난 8일 하이트진로는 참이슬 후레쉬의 알코올 도수를 기존 17도에서 0.1도 낮춘 16.9도로 하향하겠다고 전했다.

本月8日,Hitejinro表示將會把真露Fresh的酒精度數從原來的17度降低0.1度,降至16.9度。

이는 지난해 3월 17.2도였던 도수를 0.2도 낮춘 후 약 1년 2개월 만의 일이다.

這是繼去年3月將17.2度的度數降低0.2度後,時隔約1年零2個月發生的事。

참이슬의 도수가 낮아진 이유는 최근 소주 시장의 흐름이 쓴 술보다는 부드러운 술을 선호하는 방향을 쏠려있기 때문이다.

降低真露度數的原因是,最近燒酒市場潮流方向是人們比起苦的酒,更喜歡柔和的酒。

오성택 하이트진로 마케팅 실장은 "전 세계적으로 저도화 및 필(必) 환경 트렌드가 강화되는 추세에 맞는 제품을 완성했다"며 그 이유를 밝혔다. 

Hitejinro營銷室長吳成澤解釋了理由:“在全世界低度數和必須考慮環境的傾向強化的趨勢下,完成了適合的產品”。

도수가 낮아진 새 제품은 다음 주께 시장에 풀릴 전망이다.

度數降低的新產品有望在下週上市。

하이트진로가 지난해 16.9도짜리 소주인 진로이즈백을 출시해 큰 인기를 끌지난해 11월 롯데주류가 처음처럼의 도수를 16.9도로 낮추며 응수했다.

Hitejinro去年推出16.9度的燒酒--Jinro is back,大受歡迎,去年11月,樂天酒類進行了回擊將初飲初樂的度數降低至16.9度。

흔히 말하는 메이저 소주의 도수가 16도대로 내려가기 시작했고 이 대세에 참이슬도 합류한 것이다.

通常人們說的主流燒酒的度數都開始降到16度,真露也加入了這一大趨勢。

현행법상 17도 미만의 술은 TV 광고가 가능하다는 점도 도수 인하의 또 다른 이유다. 진로이즈백 처음처럼 등은 TV 광고를 진행하며 톡톡한 마케팅 효과를 누리고 있다.

根據現行法律,低於17度的酒可以進行電視廣告,這也是度數下調的另一個原因。像Jinro is back、初飲初樂等一樣進行電視廣告,享受着豐厚的營銷效果。

이번 도수 하향 조치로 인해 기존 경상권에서 판매 중이던 '참이슬 16.9'는 참이슬 후레쉬에 통합된다.

由於此次度數下調措施,原本在慶尚圈銷售的“真露16.9”將併入真露Fresh。

알코올 도수 25도가 일반적이었던 소주는 2006년 20도짜리 술인 처음처럼이 등장한 이후 계속해서 낮아지고 있다.

曾經普遍酒精度數爲25度的燒酒,自2006年20度的酒第一次出現後,(度數)一直下降

2012년 19도 20도의 벽이 깨졌고 2014년에는 18도, 2018년도에는 17도까지 낮아진 바 있다.

2012年打破了19度、20度的壁壘,2014年降至18度,2018年度曾降至17度。

重點詞彙

하향하다【動詞】下降、下跌

추세【名詞】趨勢

응수하다【動詞】反擊、迴應

흔히【副詞】常常、經常

누리다【動詞】享受、享有

重點語法

-자

表示連續,(附在部分形容詞的後面)表示隨着狀態的不同發生其他事情。

그들은 날이 어두워지자 밤을 보낼 숙소를 찾았다.

天一黑,他們就找過夜的住所。

날씨가 더워지자 빙과류의 판매가 늘었다.

天氣一熱,冰果類的銷售就增加了。

-(으)로

用於名詞之後表示目的、行動的方向、也可表示理由、方式、方法或者手段,資格。

서쪽으로 가다

向西走

그 물건의 값이 만원으로 올랐다.

那個東西的價格上漲到了一萬元。

相關閱讀:

因戲生情,這對韓國情侶公開戀愛後“大秀恩愛”

盤點戀愛後光速分手的情侶

盤點戀愛長跑後分手與別人閃婚的明星

本翻譯爲滬江韓語原創,嚴禁轉載