當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “被迫營業” 用韓語怎麼說?

“被迫營業” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.33W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“被迫營業”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“被迫營業” 用韓語怎麼說?

被迫營業

釋義:網絡流行語,通常指雖不情願但也要完成的工作,難免顯得敷衍和草草了事,多用於飯圈或者幼兒園小朋友身上。

韓語翻譯參考如下:

1.강제 영업

예: 팬던에 아무 관심도 없는 당신이  "강제 영업"라는 말은 정확히 무슨 뜻인지 알기나 해?

例子:對粉絲團毫不關心的你知道“被迫營業”到底是什麼意思麼?

2.영업을 강요당하다

예: 선보기 싫어도 엄마의 잔소리때문에 영업을 강요당했다. 

例子:不想去相親,但是因爲媽媽的嘮叨所以被迫營業。

拓展:

패던【名詞】粉絲團

1.굳건한 팬던이 왜 이렇게 쉽게 무너질까?

穩固的粉絲團爲什麼會這麼容易就崩潰呢?

2.난 이 놈의 팬던에서 빠지고 싶어요.

我要從這傢伙的粉絲團退出。

~에 관심이 없다 沒興趣,不關心

1.세상에서 자식에 관심이 없는 부모가 몇몇 밖에 없다.

世界上不關心孩子的父母只有少數人。

2.난 베이킹에 전혀 관심이 없다.

我對烘培完全沒興趣

강요당하다【動詞】被迫,被強迫

1.더 이상 강요당하고 싶지 않으면 경찰한테 신고해라.

如果不想在被強迫的話就報警吧。

2. 엄무외의 일을 강요당했다.

被強迫做職務之外的事情。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。