當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:杏大膽剪去長髮迎接新春

有聲聽讀新聞:杏大膽剪去長髮迎接新春

推薦人: 來源: 閱讀: 2.32W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞

女優(じょゆう)の杏(あん)(35(さんじゅうご))が16日(じゅうろくにち)、自身(じしん)のYouTubeチャンネルを更新(こうしん)。髪(かみ)をバッサリ切(き)り、大膽(だいたん)にイメチェンしたことを明(あ)かした。

1月16日,女演員杏(35歲)更細了自己的YouTube頻道,展現了自己剪短了頭髮,大膽改變了形象。

動畫(どうが)冒頭(ぼうとう)で「次(つぎ)の仕事(しごと)もあるのでこの長(なが)い髪(かみ)バッサリといっちゃおうかと思(おも)います」と、役作(やくづく)りのためにショートヘアにすることを報告(ほうこく)。多(おお)くのモデルや女優(じょゆう)を擔當(たんとう)するヘアスタイリスト、松浦美穂(まつうら みほ)さんの提案(ていあん)で、最初(さいしょ)に自(みずか)らハサミを入(い)れ、約(やく)20(にじゅう)センチカットした。

視頻開頭,她就表示爲了塑造角色剪了短髮,“由於下一份工作的原因,就想着把長髮剪了吧 。”在擔任多位模特、女演員髮型設計師的松浦美穗的建議下,她先自己拿起來了剪刀,剪掉了大約20釐米的長髮。

その後(ご)、元(もと)からかかっていたパーマを生(い)かしたボブスタイルが完成(かんせい)すると、杏(あん)は「久(ひさ)しぶりにボブにしました。一足先(ひとあしさき)に春(はる)が來(き)た!」と満面(まんめん)の笑(え)みを見(み)せた。

之後,利用原來的捲髮打造了波波頭造型,杏笑容滿面地說“隔了好久弄成波波頭,先一步入春啦!”

杏(あん)の大膽(だいたん)イメチェンに、ファンからは「これは、美人(びじん)さんにしかできない髪型(かみがた)だ」「どんな髪型(かみがた)も似合(にあ)いますね!」「髪(かみ)の毛(け)切(き)られてる時(とき)にこの美(うつく)しさは流石(さすが)に悽(すご)すぎる」などの絶賛(ぜっさん)の聲(こえ)が多數(たすう)寄(よ)せられている。

對於杏大膽的改變形象,粉絲們紛紛讚不絕口“這是美人才能hold住的髮型”“不管什麼髮型都很適合她呢!”“剪頭髮的瞬間,那美貌驚爲天人”。

ing-bottom: 56.18%;">有聲聽讀新聞:杏大膽剪去長髮迎接新春

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語?

重點詞彙 :

冒頭[ぼうとう]

(文章、談話等)開頭部分。引子,開場。

提案[ていあん]

提案。建議。

パーマ

【英】permanent wave;燙髮,電發。

一足[ひとあし]

一步。一會兒。

流石[さすが]

真不愧,到底是,的確,果然(是)。但是,不過還是。就連,甚至。

>>日語新人領取專屬福利

有聲聽讀新聞:杏大膽剪去長髮迎接新春 第2張