當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 有聲聽讀新聞:鬆阪桃李與戸田恵梨香的“夫妻規則”

有聲聽讀新聞:鬆阪桃李與戸田恵梨香的“夫妻規則”

推薦人: 來源: 閱讀: 1.83W 次

供日語聽讀學習使用,非最近新聞

俳優(はいゆう)の鬆阪桃李(まつざか とおり)が17日(じゅうななにち)深夜(しんや)放送(ほうそう)の関西(かんさい)テレビ「グータンヌーボ2」に出演(しゅつえん)。妻(つま)で女優(じょゆう)・戸田恵梨香(とだ えりか)との新婚(しんこん)生活(せいかつ)、未來(みらい)の子供(こども)について言及(げんきゅう)する場面(ばめん)があった。

8月17日,鬆阪桃李出演了深夜播出的關西電視臺節目“グータンヌーボ2”,談起了和妻子戶田惠梨香的新婚生活,還說到了關於未來孩子的話題。

お互(たが)いに俳優業(はいゆうぎょう)に攜(たずさ)わっていることから「お互(たが)い現場(げんば)が同時(どうじ)に入(はい)ると本當(ほんとう)に大変(たいへん)になっちゃうから、どっちかがやっているときはどっちかが仕事(しごと)をセーブ、っていうふうにしたほうがいいんじゃないかってなっている」と夫婦(ふうふ)の中(なか)でルールを設(もう)けているそう。共演者(きょうえんしゃ)から「難(むずか)しいけど楽(たの)しんでほしい」と結婚(けっこん)生活(せいかつ)を送(おく)る上(うえ)でのアドバイスを受(う)けると「楽(たの)しんだもん勝(か)ちだよね」と応(おう)じた。

互相扶持着在演員事業上拼搏的兩人,他表示建立了“夫妻規則”,“如果雙方同時進現場開拍,真的就很艱難了。所以就一方開工一方留守比較好吧。”在接受共演者提出的“雖然艱難但希望你們快樂”婚姻生活的建議,他迴應“快樂就是勝利。”

未來(みらい)の子供(こども)への思(おも)いも口(くち)に。「考(かんが)えちゃうよね。子供(こども)をもし授(さず)かることができたら仕事(しごと)の種類(しゅるい)が変(か)わるのかなとか」「やっぱり思(おも)うよね、子供(こども)にすごいって思(おも)われたいとか」。主演(しゅえん)を務(つと)めたスーパー戦隊(せんたい)シリーズ「侍戦隊(さむらい せんたい)シンケンジャー」を子供(こども)に見(み)せるか問(と)われると、悩(なや)みながら「5(ご)、6歳(ろくさい)くらいだったら見(み)せるかもしれないな」と答(こた)えていた。

關於未來的孩子,他表示,“在考慮呢。如果有了孩子,工作的種類不知道會不會改變。”“果然還是會想的,希望孩子能崇拜自己。”當被問及會給孩子看自己主演的超級戰隊系列“侍戰隊真劍者”嗎?他表現出煩惱的模樣,回答“如果到了5、6歲的時候,可能會給他看吧。”

ing-bottom: 60%;">有聲聽讀新聞:鬆阪桃李與戸田恵梨香的“夫妻規則”

>>>背單詞啃課文之外:如何提高聽力&口語?

重點詞彙 :

言及[げんきゅう]

言及,提及,論及,說到。

セーブ

【英】save;節省,節約,儲蓄。保全,保留。救球紀錄,(比賽得分時)上場增援投手的勝利記錄。

ルール

【英】rule;規則,章程。

種類[しゅるい]

種類,類,種,樣。

スーパー

【英】super;超,上,高級,超級。超市。

戦隊[せんたい]

小型艦隊;支隊.小型艦隊,支隊

>>日語新人領取專屬福利

有聲聽讀新聞:鬆阪桃李與戸田恵梨香的“夫妻規則” 第2張