當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中的授受動詞

日語中的授受動詞

推薦人: 來源: 閱讀: 6.94K 次

padding-bottom: 40%;">日語中的授受動詞

日語中表示“給予”或者“接受”的動詞叫做授受動詞,日語的授受動詞主要有以下3組:

「くれる、くださる」

(1)作爲一個獨立的動詞使用時,表示別人給自己或給屬於自己一方的人予東西。「くださる」是「くれる」的敬語形式。

例:

①これは友達が妹にくれた本です。
這是朋友給我妹妹的書。

②先生は私に日本の地図をくださいました。
老師把日本地圖給了我。

(2)接在動詞連用形之後,以「~てくれる」、「~てくださる」的形式作爲補助動詞來使用。

例:課長がこの地図を貸してくださいました。
科長把這份地圖借給了我。

「やる、あげる、さしあげる」

(1)自己的一方或者屬於自己一方的人給別人東西,或者別人給別人東西時用。其中,「やる」用於上對下或關係密切的同輩之間或者爲動植物做某事;「あげる」用於對等關係;「さしあげる」是敬語動詞,用於下對上,是一種自謙表達。

例:

①母は花に水をやります。
母親給花澆水。

②王さんは李さんに本をあげました。
小王給了小李一本書。

③恩師に記念品をさしあげます。
贈送紀念品給恩師。

(2)接在動詞連用形之後,以「~てやる」、「~てあげる」、「~てさしあげる」的形式作爲補助動詞來使用。

例:子どもにプレゼントを買ってやります。
給孩子買禮物。

「もらう、いただく」

(1)作爲一個獨立的動詞使用時,表示從別人那裏接受或得到某東西。「いただく」表示從上司或者長輩處領受某物品時用。

例:

①この時計は田中さんからもらったのです。
這塊手錶是田中給我的。

②結構な品物をいただきます。
多謝您給我這麼好的東西。

「いただく」還可作「食べる」「飲む」的謙遜語。

例:では、遠慮なくいただきます。
那我就不客氣(吃、喝)了。

(2)接在動詞連用形之後,以「~てもらう」、「~ていただく」的形式作爲補助動詞來使用。「~ていただく」是「~てもらう」的謙遜表達。

例:私は日本の友達に日本料理を教えてもらった。
我請日本朋友教我做日本菜。

「~ていただく」或「お/ご~いただく」的形式,還可以用來表示有禮貌地給予提示。

例:クレジットカードはご利用いただきません。
不需要用信用卡。