當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 常用日語口語之工作口語

常用日語口語之工作口語

推薦人: 來源: 閱讀: 4.09K 次

要想提高自己的日語口語能力,平時一定要養成多開口,多練習的好習慣。下面是給大家分享的一些常用日語口語之工作口語,大家可以作爲學習的參考。

ing-bottom: 100%;">常用日語口語之工作口語

●「~と申します」(我是……)

第一次見到客人自我介紹的時候,就要說這句話了。用的時候在“と”前面加上自己的名字就可以了。

例:私は李三と申します。

●「そうですね。」(是,對。)

在會議等正式場合回答對方問題時使用。“ええと”,“うーん”只能在與同事,朋友等說話時使用。

●「おはようございます」(早上好。)

早上11點以前與同事,家人打招呼時使用。一天中第一次與人見面時也可以使用。

●「A:お先に失禮します。B: お疲れ様でした。」(A:我先走了。B:辛苦啦。)

下班的時候,或者比客人先走的時候,要說“我先走了”。要是聽到有人和你這樣說的時候,你就要說“辛苦了”。另外,「お疲れ様でした」還可以用於某件事情結束時,或者見到同事打招呼時使用。

注意:「ご苦労様」只能是上司對下屬使用,千萬不要用錯哦。

●「すみません。」(對不起,打擾一下。)

對任何人都可以說。除了道歉之外,在與別人說話之前說,相當於“打擾一下”。而「申し訳ございません」則是很正式的道歉,一般用於對客人或者上級。要注意,日本人的習慣是做錯事先道歉,不要找各種藉口來搪塞。另外不要忘了在“對不起”之前說一句“ご迷惑をおかけしました。(給您添麻煩了)”哦。

●「すみませんが、(話したい相手の姓+職位もしくは敬稱)、いらっしゃいますか。」(請問,[對方姓氏+職位或者尊稱]在麼?)

打電話的常用語。用於找某人接電話。

●「失禮ですが、どちら様でしょうか。」(請問您是哪位。)

在接電話詢問對方是誰使用。在確認了對方身份之後可以說「お疲れ様です」。

當對方需要找別人聽電話時,你要說「少々お待ちください。」(請稍等)。

而找的人不在時,要說“「今、席を外していらっしゃいます/おります。」(現在不在座位上),「今日はお休みを取っていらっしゃいます/おります。」(今天休息了)”。

●「ご用件を伺いましょうか。」

當詢問對方是否需要留下口信時使用。在記錄對方要的時候,應該按照5W1H(“When=いつ?いつまでに”、“Where=どこで”、“Who=だれが”“What=なにを”、“Why=なぜ”、“How=どのように”)記錄對方的要求,這樣就不會出現遺漏哦。

記錄這些之後,告訴對方「戻りましたら、こちらから折り返しお電話(コールバック)させましょうか。」(等他回來之後給您回電話吧),等到對方答應後說「失禮します」,就可以掛電話了(呼……好緊張啊,就怕聽不懂電話)。

●「~ませんか。」「~いかがですか。」「~ですが、どうですか。」(……怎麼樣)

邀請別人的時候使用。在這之前可以問問“「今よろしいでしょうか」(現在方便麼)”

例:A:ご飯食べに行きませんか。(一起去吃飯吧。)

B:すみませんが、今日はちょっと。(不好意思,今天實在是……)

拒絕別人的時候就可以像B這樣說了,隨便找個藉口吧。如果想去的話就說“いいですね。行きましょう(好呀,去吧)”。

以上就是爲大家分享的常用日語口語之工作口語,希望可以給大家在學習日語過程中帶來幫助,提升自己口語學習的有效性。更多日語口語學習內容,盡在滬江網,趕快關注吧。