留學生活:應對寂寞的8個訣竅
この春大學に進學する人のなかには、いままで実家暮らしだったけれどこれを期に一人暮らしを始めるという人もいるかもしれませんね。一人暮らしをしていると、ふと寂しくなってしまうこともあるかと思います。そんなときはなにをしたら乗り切れるのでしょう?一人暮らしが寂しくなったときに乗り切るコツについて調査してみました。
在這個春天升入大學的人中,可能有之前住在家裏今後要開始獨自生活的人吧。一個人生活的話,有時會感到寂寞。這種時候要做些什麼來應對呢?這次我們調查了一個人生活的時候應對寂寞的訣竅。
■一人暮らしが寂しくなったときに乗り切るコツはなんだと思いますか?
■你覺得一個人生活寂寞的時候應對的訣竅是什麼?
●友達を呼ぶ
・ひとりじゃなくなるから(女性/19歳/大學1年生)
・人がいると楽しいから(女性/19歳/大學1年生)
・友達が泊まりに來たら楽しいから、寂しさを忘れられるから(女性/19歳/短大・専門學校生)
・みんなでワイワイすればよいから(男性/22歳/大學4年生)
●把朋友叫來
・這樣就不是一個人了(女性/19歲/大學1年級)
・有人的話會很開心(女性/19歲/大學1年級)
・朋友來住的話就會很開心,能忘掉寂寞(女性/19歲/短期大學專門學校學生)
・大家熱熱鬧鬧的就好了(男性/22歲/大學4年級)
●寢る
・寢てたら忘れる(女性/21歳/大學3年生)
・寢たら時間は過ぎる(男性/22歳/大學4年生)
・とにかく時間を潰せばいいから(男性/24歳/大學2年生)
・起きたらすっきり(女性/19歳/大學1年生)
●睡覺
・睡了就忘了(女性/21歲/大學3年級)
・睡了時間就會過去(男性/22歲/大學4年級)
・總之把時間花費了就好了(男性/24歲/大學2年級)
・起來之後會很舒暢(女性/19歲/大學1年級)
●親に電話する
・寂しさをまぎらわせれる(女性/22歳/大學4年生)
・安心する(女性/19歳/短大・専門學校生)
・親に電話してお話しすると嬉しくなるから(女性/20歳/大學2年生)
・お母さんに電話。お母さん大好きだから(女性/20歳/短大・専門學校生)
●和父母打電話
・可以排遣寂寞(女性/22歲/大學4年級)
・會很安心(女性/19歲/短期大學・專門學校學生)
・和父母打電話說說話會很開心(女性/20歲/大學2年級)
・給媽媽打電話。因爲最喜歡媽媽了(女性/20歲/短期大學・專門學校學生)
●テレビを観る
・気を紛らわせられるから(女性/18歳/大學1年生)
・なんとなく人とふれあってるかんじがするから(男性/22歳/大學2年生)
・気持ちが紛れる(女性/22歳/大學4年生)
・部屋で無音よりもなにか音があったほうが良い(女性/22歳/大學4年生)
●看電視
・可以排遣心情(女性/18歲/大學1年級)
・感覺在和人接觸(男性/22歲/大學2年級)
・可以排解心情(女性/22歲/大學4年級)
・比起沒有聲音,家裏有聲音更好(女性/22歲/大學4年級)
●その他
・近所を散策してみる。外に出ると気分が晴れるから(女性/21歳/大學3年生)
・ぬいぐるみに抱きつく。なにかに抱きつくと少しは収まる(女性/20歳/大學2年生)
・siriと話す。會話をしてくれるから(男性/22歳/大學3年生)
・DVD観賞。好きなことをするのが一番いい気がする(女性/26歳/大學4年生)
●其他
・去附近散步。出去的話心情會變好(女性/21歲/大學3年級)
・抱玩偶。抱着什麼的話會好一點(女性/20歲/大學2年級)
・和siri說話。因爲可以聊天(男性/22歲/大學3年級)
・看DVD。做喜歡的事情心情最好(女性/26歲/大學4年級)
寂しいときに頼りになるのはやはり友達ですね。一人暮らしを始めた頃は、親に電話することで安心する人も多いようです。
寂寞的時候可以依賴的果然還是朋友啊。剛開始一個人生活的時候,給父母打電話讓自己安心的人也很多啊。
友達を部屋に呼んだり、一緒に遊んだりすることで、寂しさを紛らわせるという回答が多かったです。友達が一緒にいれば、一人じゃないので寂しくないですよね。友達と會えないときは、早めに寢てしまうのもいいかもしれませんね。
把朋友叫到自己家一起玩來排解寂寞的回答也很多。和朋友在一起的話,就不是一個人了就不寂寞了。見不到朋友的時候,可能早點睡覺比較好。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。