當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【美之壺】[器皿] 新藝術運動之琉璃 (8)

【美之壺】[器皿] 新藝術運動之琉璃 (8)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.69K 次

『美の壺』 File 003 「アール・ヌーヴォーのガラス」 2006年04月21日放送

padding-bottom: 140.66%;">【美之壺】[器皿] 新藝術運動之琉璃 (8)

【注意】

填空,編號無需書寫聽寫前請參閱:【聽寫規範】日語聽寫酷聽寫規範(2013年5月版)

無意義的語氣詞不聽寫。句尾語氣詞一律寫短音視頻字幕僅供參考,聽寫音頻爲準

原文如有錯漏,請在下方留言或站短討論,大家一起進步。ヾ(○゜▽゜○) 

聽寫:kusodying

翻譯:貓小錢

校注:xyuumuuun 


ナレーター:___(1)___


【ヒント】

ガレ 當てる 黃昏 移ろい

ガレの作品が光の変化によって、どれほど劇的に変わるかをご覧いただきましょう。正面から當てていた光を消し、花瓶の內側に光を當ててみます。緑の森は金色の光に包まれました。真晝の森から黃昏の森へ。1つの器に時の移ろいが隠されていました。ガレの原風景が、今も生まれ故郷に殘っています。幼いころから通い続けた森。ガレはここで、朝夕の光が生み出すドラマを飽きることなく眺めていました。光と影の中で輝く小さな命。ガレはその神祕をガラスに込めたのです。

旁白:讓我們一起來看看加利的作品通過光的變化到底會產生多麼劇烈的變化。關閉正面的燈光,從上方向花瓶內部給光看看。綠色的森林被金色包圍。從白天的森林到黃昏的森林,一個器皿隱藏着時光流逝的伏筆。這個花瓶圖案的原型,現如今還留在加利的故鄉。小時候玩耍的森林,格林在無數次的在這裏觀賞由光影製造的童話,從不知厭倦。在光與影中誕生的小生命,加利將這份造物的神祕埋入玻璃品中。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>