如何熟練掌握日語的擬聲擬態詞
如何熟練掌握日語的擬聲擬態詞,來提高日語口語表達能力,日語的擬聲擬態詞在形態上,具體可以分爲8類。接下來,咱們來一類一類的看,並且,儘可能地,將每一類詞的形態與其意思上的關聯講出來,這樣有利於大家理解和記憶。
首先,我們來一起來看幾組例子。
昨日はカラッとしたよい天気だった。
翌日はカラリと晴れ上がった。
缶を蹴ると、カランと音を立てた。
その話を聞いて、父はカラカラと笑った。
停電でベルが鳴らない時には、カランカランと鐘を鳴らします。
カラコロという下駄の音が聞こえてきた。
教會の鐘がカランコロンと鳴り響く。
ガラッと戸を開けて中に入る。
そこであの人はガラリと態度を変えた。
部屋はガランとしていた。
ガラーンとして、人っ子一人いなかった。
家に帰ると、まずガラガラとうがいをした。
その時、玄関の戸がガラガラッと開いた。
神社の鈴をガランガランと鳴らした。
我想,大家不難看出,上面這些例句中出現的擬聲擬態詞,都有一個特點,那就是它們都含有「カラ」這個要素,換句話說,它們都是在「カラ」的基礎上變形而來的。
我們在學英語的時候,曉得了一個概念,就是詞根詞綴。它可以幫助我們,將一個複雜的單詞拆分成多個部分,來加強理解和記憶,當然,對於我們這些外語學習者來說,通過詞根詞綴的規律性,來提高詞彙量,則是它於我們的很大的好處。
那這裏呢,我並非是有意的,將英語的詞根詞綴的概念,強行的運用到上面舉出的這些日語擬聲擬態詞中來,也並非是刻意的,要將這兩者做一個對比。我只是想要告訴大家,很多形態上相似的單詞,如果我們可以通過分類和歸納,找出他們的共同性,以及異同性,作爲一種記憶方式,或者作爲一種學習方法,可以幫助我們快速地掌握大量的內容。
實際上,不管是英語,還是日語,都有學者嘗試着,改變詞典的錄入順序,他們將有着相同詞素,或者叫詞根的詞,按照前綴和後綴進行分類,然後歸納成一個詞羣,來幫助學習者記憶和掌握大量單詞。但是,出於這類目的而編著的詞典,只是學習路上的一塊墊腳石,它是學習過程的產物,學習者一旦跨越了某個學習階段,進入到更高級的學習層次時,這類詞典的作用也就發揮完畢。倒不如那些按照字母順序,或者五十音圖順序收錄的詞典,存活的長久。