當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 西語同義詞influir和influenciar用法有什麼不同?

西語同義詞influir和influenciar用法有什麼不同?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.8W 次

Los verbos influir e influenciar tienen significados equivalentes ("tener algún efecto sobre algo"), pero se construyen de forma distinta, ya que influir puede usarse como transitivo y como intransitivo, mientras que influenciar se emplea solo como transitivo.

ing-bottom: 133.33%;">西語同義詞influir和influenciar用法有什麼不同?

西班牙語動詞“influir”和“influenciar”含義相同,都表示對某事物有影響,但是用法結構是不同的,因爲influir可作爲及物動詞和不及物動詞,而influenciar只能作爲及物動詞。

 

El Diccionario panhispánico de dudas señala que lo más habitual es que influir se emplee como intransitivo, con un complemento introducido por las preposiciones en o sobre: «La persona que más influyó en sus opiniones políticas fue su hermano» o «El error del portero influyó decisivamente sobre el resultado». También puede usarse como transitivo («El ejemplo de su maestro los influyó»), frecuentemente en pasiva: «La defensa de Ibar alega que el testigo que le identificó fue influido por la Policía».

Diccionario panhispánico de dudas指出,influir通常用作不及物動詞,搭配前置詞en或sobre引出的補語,比如:«La persona que más influyó en sus opiniones políticas fue su hermano»(影響他政治觀點最多的是他兄弟),或«El error del portero influyó decisivamente sobre el resultado»(守門員的失誤對比賽結果產生了決定性的影響)。當然也可以作爲及物動詞使用:«El ejemplo de su maestro los influyó»(老師作爲典範影響了他們),一般使用被動形式,«La defensa de Ibar alega que el testigo que le identificó fue influido por la Policía»(Ibar的辯護律師稱,指認他的證人受到了警方的影響)。

 

En cambio, influenciar solo se usa como transitivo («Grupos delictivos tratarían de influenciar las elecciones de Soacha»), a menudo en pasiva: «Desde muy corta edad fue influenciado por artistas como Elvis Presley, Little Richard y Chuck Berry».

而influenciar僅作爲及物動詞使用:«Grupos delictivos tratarían de influenciar las elecciones de Soacha»(犯罪集團試圖影響Soacha的選舉),時常是被動形式:«Desde muy corta edad fue influenciado por artistas como Elvis Presley, Little Richard y Chuck Berry»(他從小就受到貓王、小理查德和查克·貝里等藝術家的影響)。

 

Así, en casos como «Se trataba de bots que buscaban influenciar en el debate político» o «Líderes capaces de influenciar sobre los hábitos de consumo», que son construcciones intransitivas, lo adecuado habría sido emplear el verbo influir.

因此,在«Se trataba de bots que buscaban influenciar en el debate político»或«Líderes capaces de influenciar sobre los hábitos de consumo»這些例子中,句子結構中要用到不及物動詞,所以合適的是使用動詞influir。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!