當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 哪些食物會讓你的肚子長肉呢?

哪些食物會讓你的肚子長肉呢?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

久坐、飲食不規律……我們的肚子好像就在不知不覺中變大了,可是當我們想要把肚子上的肉減下來的時候,卻發現真的好難。/(ㄒoㄒ)/~~
俗話說減肥要“管住嘴,邁開腿”,小編今天想和大家一起來看看“管住嘴”這一部分!如果想要減掉肚子上的肉肉,下面這幾種食物要避免哦!

ing-bottom: 56.25%;">哪些食物會讓你的肚子長肉呢?

 

1. BEVANDE ALCOLICHE

哪些食物會讓你的肚子長肉呢? 第2張

Alcune bevande alcoliche sono piene di calorie ma non si tratta solo del contenuto calorico di queste bevande. Il consumo di alcol fa aumentare l'appetito e confonde la parte del cervello responsabile per quella sensazione di sazietà nello stomaco. Quindi non importa quanto sei piena. Quando poi ti vai a prendere una bottiglia di birra, di solito mangi anche uno spuntino. Certo ci sono quelle occasioni speciali in cui non puoi fare a meno di festeggiare con un po di alcol. Quindi se vai in un locale o ad una festa di compleanno o da qualsiasi altra parte, prendi del vino o della birra ma niente spuntini ed evita i cocktail. Basta pensare che un mojito da 100 grammi o un margarita contengono 7 cucchiaini di zucchero oltre al fatto che l'alcol rallenta il metabolismo del corpo rendendo ancora più difficile bruciare tutte quelle calorie. Dovrebbe farti riflettere due volte la prossima volta di optare per un cocktail.

有的酒卡路里很高,除此之外,飲酒還會增加食慾,混淆大腦中負責飽腹感的區域。所以不管你有多飽,當你去喝一瓶啤酒時,你通常也會吃點零食。當然,在一些特殊場合爲了慶祝,喝點酒是不可避免的。因此,如果你去酒館、參加生日聚會或去其他任何地方,可以喝點葡萄酒或啤酒,但不要吃點心,也不要喝雞尾酒。一杯一百克的莫吉托或瑪格麗塔酒裏就有7匙糖,而且酒精會減慢身體的新陳代謝,使燃燒所有這些卡路里變得更加困難。下次你喝雞尾酒之前要考慮一下了。

 

2. BIBITE GASSATE 碳酸飲料

哪些食物會讓你的肚子長肉呢? 第3張

È proprio così difficile rinunciare le bibite gassate, ma se sei seriamente intenzionata a sbarazzarti del grasso della pancia, devi davvero sbarazzarti dell'abitudine di bere bibite gassate. Anche una bibita dietetica rallenta il metabolismo e fa sì che il tuo corpo immagazzini più grasso. Una lattina gassata contiene 150 calorie inutili. Ogni volta che bevi qualcosa di frizzante prende anche una buona quantità di anidride carbonica che è ciò che da le bevande la loro fizzantezza. Questo gas ovviamente ti renderà ingrassata e gonfia. Se stai pensando: bene invece bevo solo succo, è sano, ti sbagli di grosso. La maggior parte dei succhi acquistati in negozio non hanno alcun valore nutrizionale o vitamine, sono solo pieni di zucchero e sciroppo di mais. Se hai bisogno di un sostituto per la tua bibita preferita, vai con acqua naturale o un buon tè freddo fatto in casa senza zucchero ovviamente. In questo modo salvi il tuo corpo da centinaia di calorie in più di cui non hai davvero bisogno.

戒掉碳酸飲料確實很難,但如果你想擺脫腹部脂肪,你真的要擺脫喝碳酸飲料的習慣。即使是無糖碳酸飲料也會減慢你的新陳代謝並導致你的身體儲存更多脂肪。一罐碳酸飲料含有150 卡路里。飲料有氣是因爲二氧化碳,所以每次你喝碳酸飲料的時候,你也會吸進大量的二氧化碳,顯然它會讓你發胖和臃腫。如果你在想:好吧,我只喝果汁,這是健康的,你大錯特錯。大多數從商店裏購買的果汁沒有任何的營養價值或者維生素,它們只是充滿了糖和玉米糖漿。如果你需要一個替代品,可以選擇喝不含糖的水或者自己在家中冰的茶。通過這種方式,你可以將你的身體從衆多你並不真正需要的額外卡路里中拯救出來。

 

3. MASTICARE GOMMA 嚼口香糖

哪些食物會讓你的肚子長肉呢? 第4張

Quando mastichi la gomma, il tuo cervello e il tuo stomaco ricevono segnali che li preparano per il nuovo pasto. Ciò significa che la gomma innesca la sovrapproduzione di acido dello stomaco, che finisce per farti sentire affamata. Cosa ancora peggiore: i ricercatori dell'università dell'ohio hanno scoperto che la gomma da masticare non ti rende affamata di qualsiasi tipo di cibo, ma di cose zuccherine. La sostanza chimica che da la gomma il suo sapore alla menta renderà la frutta e la verdura che sono sane di cattivo gusto. Ti sei mai lavati i denti e poi hai bevuto del succo d'arancia? Esattamente!

當你嚼口香糖時,你的大腦和胃會收到信號,爲新的一餐做好準備。這意味着口香糖會引發胃酸的過度產生,最終讓你感到飢餓。更糟糕的是:俄亥俄大學的研究人員發現,嚼口香糖不會讓你對任何食物感到飢餓,而是對含糖的東西感到飢餓。使得口香糖有薄荷味道的化學物質會讓健康的水果和蔬菜變得無味。你曾經有沒有刷過牙然後喝橙汁?就是這種感覺!

 

4. ALIMENTI RICCHI DI SODIO 富含鈉的食物

哪些食物會讓你的肚子長肉呢? 第5張

Se pensavi che lo zucchero fosse il più grande colpevole che ti impedisce di avere una pancia piatta, ho delle brutte notizie per te. Insieme allo zucchero anche il sale dovrebbe essere limitato a piccole quantità, specialmente se soffri di pressione alta. Non solo gli alimenti ad alto contenuto di sodio sono dannosi per la salute, ma fanno sì che il corpo trattenga i liquidi con conseguente gonfiore di pancia. Infatti la maggior parte della gente assorbe circa 3400 mg di sodio al giorno, questo è più del doppio dei 1500 mg raccomandati secondo l'Associazione Americana per il Cuore. Quindi evita di cospargere il cibo con sale e studia a fondo il contenuto di sodio sulla confezione del cibo.

如果你認爲糖是阻止你擁有平坦小腹的罪魁禍首,我有一些壞消息要告訴你。糖和鹽都要少吃,特別是如果你有高血壓。高鈉食物不僅對你的健康有害,而且會導致身體保留水分,從而導致腹部腫脹。事實上,大多數人每天吸收大約3400毫克的鈉,這是美國心臟協會推薦的1500毫克的兩倍多。所以少吃鹽,吃東西的時候也要研究一下包裝上的鈉含量。

 

5. FAST FOOD 快餐

哪些食物會讓你的肚子長肉呢? 第6張

Questo probabilmente non sorprende. Voglio dire siamo tutti ben consapevoli del fatto che il fast food contiene troppe calorie e porta un gran numero di problemi di salute ma se vuoi eliminare quel rotolino, allora devi proprio lasciarlo e perdere del tutto. Il cibo spazzatura è chiamato "spazzatura" per una ragione: è solo un mix spaventoso di grassi, zuccheri e additivi chimici. Il grasso negli alimenti a rapida preparazione provoca gonfiore e fastidio perché lascia lo stomaco molto lentamente. Lo zucchero al contrario si muove direttamente nell'intestino. Le sostanze chimiche e dolcificanti artificiali che danno al cibo spazzatura quel grande gusto influenzano negativamente i batteri buoni nel tuo intestino. Questo porta all'obesità. Se stai cercando un'alternativa salutare, prova i bastoncini di verdure o un po' di frutta.

我們都非常清楚快餐的卡路里很高,而且會帶來大量健康問題,但如果你想避免這些問題,你就要徹底地放棄快餐。垃圾食品被稱爲“垃圾”是有原因的:它只是脂肪、糖和化學添加劑的可怕混合物。快餐中的脂肪會導致腹脹和不適,因爲它離開胃的速度非常慢。相反,糖會直接進入腸道,給垃圾食品帶來美味的化學物質和人造甜味劑會對腸道中的有益細菌產生負面影響,從而導致肥胖。可以多吃一些蔬菜或水果。

 

6. MAIONESE 蛋黃醬

哪些食物會讓你的肚子長肉呢? 第7張

Se sei un grande fan della maionese, allora dovresti sapere che questo condimento contiene almeno l'ottanta per cento di grassi. Sì. È fondamentalmente solo grasso. Un cucchiaio di questa roba ha circa 100 calorie. Quindi se aggiungi 2 cucchiai di maio al tuo panino, lo stai solo raddoppiando. L'opzione migliore è sostituire la maio con purea di verdure o hummus.

如果你是蛋黃醬的忠實粉絲,那麼你應該知道它至少含有百分之八十的脂肪。是的,基本上都是脂肪。一勺蛋黃醬含有大約100卡路里的熱量。所以如果你在你的小麪包里加入2匙蛋黃醬,你就把熱量增加了一倍。最好的選擇是用蔬菜泥或鷹嘴豆泥代替蛋黃醬。

 

7. CIBI FRITTI 油炸食品

哪些食物會讓你的肚子長肉呢? 第8張

Per forza devi dire addio a deliziose patatine fritte se stai cercando di combattere il grasso della pancia. Gli alimenti fritti nell'olio funzionano come una spugna che assorbe grassi saturi e quei tipi di grassi sono pericolosi perché possono effettivamente influenzare la funzione del cervello impedendole di pensare chiaramente a quanto peso in questo momento stai guadagnando. Di conseguenza, continui a spingere il cibo in bocca senza nemmeno accorgertene. Inoltre il tuo corpo richiede un'eternità per digerire i cibi fritti a causa del loro alto contenuto di grassi.

如果你正在努力對抗腹部脂肪,請告別美味的炸薯條。油炸食物就像海綿一樣吸收飽和脂肪,而這些類型的脂肪是危險的,因爲它們會影響你的大腦功能,讓你無法清楚地在當下思考你增加了多少體重。結果就是你不斷地把食物塞進嘴裏,甚至沒有注意到。此外,由於脂肪含量高,你的身體需要很長的時間來消化油炸食品。

 

8. GELATO 冰激凌

哪些食物會讓你的肚子長肉呢? 第9張

Un altro prodotto che non poteva non finire su questa lista dei cibi zuccherati è il gelato che inevitabilmente si trasforma in grasso addominale, il posto più pericoloso per immagazzinare il grasso sul corpo. Per non dire che il gelato crea anche dipendenza. Un articolo pubblicato sul Giornale Americano della Nutrizione Clinica ha anche confrontato il desiderio per il gelato con la tossicodipendenza. Più ne mangi, più vuoi soddisfare il tuo desiderio sempre crescente e naturalmente più gelati si mangiano, più calorie si accumulano. È un circolo vizioso e zuccheroso. Se non riesci ad immaginare la tua vita senza un dolce freddo, prova a prepararlo da solo a basso contenuto calorico. Congela una piccola banana e quindi frulla fino a farla diventare pastosa. Questo dolce contiene meno di 100 calorie e ha un sapore comunque buono o almeno ci si avvicina.

另一個不可避免地出現在含糖食物清單上的是冰淇淋,腹部是身體上最容易堆積脂肪的地方,而冰激凌恰恰會轉化成腹部脂肪,更不用說冰淇淋也會讓人上癮。發表在《美國臨牀營養學雜誌》上的一篇文章還將對冰淇淋的渴望與吸毒成癮進行了比較。你吃的冰淇淋越多,你就越想滿足你不斷增長的渴望,自然你就會吃更多的冰淇淋,你積累的卡路里就越多。這是一個惡性循環。如果你無法想象沒有冷甜點的生活,可以嘗試自己製作低熱量的甜點。冷凍一個小香蕉,然後攪拌至糊狀,這種甜點含有不到 100 卡路里的熱量,但味道仍然很好,或者至少接近。

 

9. GLI ALIMENTI CHE TI FANNO GONFIARE 讓你腹脹的食物

哪些食物會讓你的肚子長肉呢? 第10張

Anche le persone più magri possono avere pance piuttosto sporgenti a causa del consumo di troppi alimenti che provocano gas intestinali e gonfiore. Se questo è un tuo problema, basta evitare questi tipi di alimenti e iniziare una buona routine di allenamento che accelera la digestione. I latticini sono certamente una grande fonte di calcio e proteine ma portano a problemi digestivi in oltre 65% di tutte le persone. Per coloro che sono intolleranti al lattosio provocano gonfiore, crampi, diarrea e gas. Il latte di mandorla non superato potrebbe essere una buona alternativa al latte normale. Un cibo piuttosto inaspettato che potrebbe farti gonfiare sono le mele. Sappiamo tutti che hanno vitamina C e un sacco di fibre che si combinano con il fruttosio contenuto nelle mele e fermentano nell'intestino crasso causando tanti tipi di problemi. Le mele mele cotte possono essere un'ottima soluzione se si vuole evitare il gonfiore ma ottenere comunque le necessarie vitamine. Anche lenticchie, fagioli e carciofi sono ricchi di fibre e provocano un simile effetto di gonfiore nel corpo.

即使是最瘦的人也會因爲攝入過多會導致腸道脹氣和腹脹的食物而有非常突出的腹部。如果這是你的問題,請避免食用這些類型的食物,並開始進行良好的鍛鍊以加速消化。乳製品當然是鈣和蛋白質的重要來源,但它們會導致超過 65% 的人出現消化問題。對於那些乳糖不耐受的人,它們會導致腹脹、痙攣、腹瀉和脹氣。杏仁奶可能是普通牛奶的一個很好的替代品。一個你可能沒有想到會讓你脹氣的食物——蘋果。我們都知道它們含有維生素 C 和大量纖維,這些物質與蘋果中的果糖結合後,會在大腸中發酵,從而導致各種問題。如果想避免腹脹但仍想獲得必要的維生素,煮熟的蘋果可能是一個很好的解決方案。扁豆、豆類和朝鮮薊的纖維含量也很高,也會導致身體出現類似的腹脹效果。

 

10.  ALIMENTI “SENZA ZUCCHERO” “無糖”食品

Gli alimenti con sostituti dello zucchero come i polialcoli, sono efficaci solo per le persone con il diabete. Ma questi prodotti senza zucchero contribuiscono comunque alle grandi dimensioni del tuo addome. Basti pensare: se la tua bibita etichettata è come dietetica ma ha un sapore buono come quello normale ci deve essere qualcosa in essa per compensare la mancanza di zucchero e grasso. I dolcificanti artificiali potrebbero non avere calorie in sé, ma ti faranno venire voglia di mangiare di più, il che porta solo ad aumentare il peso in eccesso. Questo non riguarda solo le bibite gassate ma anche la maggior parte delle versioni dietetiche di cibi malsani. Quindi attenersi a cose naturali e sane e non cedere alle "calorie zero", "perdi peso mentre mangi"! Sono solo slogan degli annunci pubblicitari.

含糖的替代品(如糖醇)的食物僅對糖尿病患者有效,但是這些無糖食品仍然會導致你的腹部變大。 試想一下:如果你的飲料被宣稱是無糖的,但味道和普通汽水一樣好,那麼裏面一定有一些東西可以彌補糖和脂肪的不足。人造甜味劑本身可能沒有卡路里,但它們會讓你想吃得更多,這隻會導致體重增加。不僅僅飲料是這樣的,大多數不健康的無糖食品也是如此。所以還是要吃自然健康的東西,不要相信“零卡路里”、“邊吃邊減肥”!它們只是廣告口號而已。

 

這十種食物裏你最難拒絕的是哪種呢?和小編分享一下吧!

 

素材來源:https://www.youtube.com/watch?v=xqeurAQfKsM

聲明:

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!