當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 氣象專家估計意大利30年後也會有本土的氣候難民

氣象專家估計意大利30年後也會有本土的氣候難民

推薦人: 來源: 閱讀: 3.09W 次

想必大家這兩天都有看到德國和比利時洪災爆發致上百人死亡、上千人下落不明的新聞了,加之本月初加拿大高溫造成超700人死亡,以及今年以來北美髮生的不計其數的森林火災,地球正在讓人類付出代價。氣候學專家兼意大利氣象學會主席Luca Mercalli預計,在不超過30至40年後的意大利也會面臨類似的氣候災難。

Luca Mercalli在接受採訪時說道:“30年後生活在波河三角洲和威尼斯瀉湖的人們只能遷移出去,因爲到時候他們家中的客廳已是汪洋一片。意大利也會像地球上諸多其他區域一樣出現氣候難民。我們必須抵制化石燃料的使用,否則等待我們的就是一場災難。”下面我們就來看看採訪的具體內容。

ing-bottom: 66.56%;">氣象專家估計意大利30年後也會有本土的氣候難民

德國洪災

Nelle ultime settimane si sono registrati centinaia di morti di maltempo e caldo in Europa e America. Si stanno realizzando le previsioni degli scienziati sul cambiamento climatico?
最近幾周歐洲的極端天氣和美洲的高溫造成數百人遇難,這是不是說科學家們對氣候變化的預測正在成真?

Direi di sì: l'aumento della frequenza e dell'intensità dei fenomeni meteorologici era stato previsto dagli scienziati da almeno 40 anni. Tutti i modelli di simulazione climatica descrivevano lo scenario che si sta ora concretizzando. Tra l'altro non era necessario attendere le catastrofi di questi giorni per fare queste considerazioni: in Italia il 3 ottobre del 2020 una grave alluvione ha colpito le Alpi Marittime, tra il Piemonte e la Francia, dove sono caduti 500 millimetri di pioggia in un solo pomeriggio. Per fare una proporzione, in Germania ne sono caduti tra ieri e oggi tra i 150 e i 200.

我覺得是的:科學家預測天氣現象的頻次和強度會有所升高已經至少有40年了。所有的氣候模擬實驗對現在正在發生的災情都有過預警。另外,無需等到這些天的災難就可以認識到這些:2020年10月3日在意大利一場嚴重洪災席捲了位於皮埃蒙特大區和法國之間的濱海阿爾卑斯山脈,單單一個下午降雨量就達到500毫米。按比例來計算的話,德國昨天和今天的降雨量介於150和200毫米之間。

C'è poi il caldo estremo…
還有就是極端高溫……

Già: in Canada, vicino Vancouver, si sono sfiorati i 50 gradi. Una settimana fa a nord del Circolo Polare Artico ci sono stati 34 gradi, ma questi dati li abbiamo osservati un anno fa anche in Siberia e nessuno dimenticherà gli incendi del Natale 2019 in Australia. Insomma, ogni volta ci stupiamo di quello che avviene, ma ogni volta dimentichiamo tutto troppo in fretta e non prendiamo i provvedimenti di correzione del cambiamento climatico di cui avremmo estremo bisogno.

這麼說吧,加拿大的溫哥華一帶近50度高溫,一週前北極圈以北達到34度,但這些數據我們一年前在西伯利亞也監測到過,還有別忘了澳大利亞2019年聖誕節時的火災。總之,每次我們都會震驚於爆發的氣候災害,但每次我們都會迅速地拋之腦後,也不會對氣候變化採取一些對我們而言極端有必要的改善措施。

氣象專家估計意大利30年後也會有本土的氣候難民 第2張

加拿大高溫

Cosa dobbiamo aspettarci, in Italia e in Europa, nei prossimi anni?
在接下來的幾年時間裏,在意大利以及歐洲,等待我們的將會是什麼呢?

Nei prossimi anni possiamo aspettarci solo un peggioramento della situazione, possiamo però scegliere di quanto peggiorare. L'accordo di Parigi dice chiaramente che se interromperemo l'emissione così massiccia di gas serra potremo contenere l'aumento della temperatura nel limite di due gradi entro la fine del secolo. Se invece non faremo nulla e continueremo ad adottare un modello economico predatorio e inquinante l'aumento della temperatura, entro il 2100, sarà di 5 gradi. Si tratterebbe di uno scenario catastrofico soprattutto per le generazioni future.

在接下來的幾年等待我們的只可能是情況的惡化,不過惡化的程度我們尚有一些話事權。巴黎協定明確表示如果我們中止溫室氣體的大量排放,就能夠在本世紀末之前將溫度的升高控制在2度之內。如果反之,我們無動於衷,繼續採取掠奪型和污染型經濟模式,那麼在2100年之前溫度將會升高5度。這將會是災難性的一幕,尤其是對我們的後代來說。

氣象專家估計意大利30年後也會有本土的氣候難民 第3張

南極冰雪融化

Questa situazione è quindi irreversibile? Possiamo solo sperare di contenere le conseguenze del cambiamento climatico?
所以這種情況是不可逆的嗎?我們只能寄希望於控制住氣候變化的後果嗎?

Sì, lo scenario attuale è irreversibile. Indietro non si torna – se non in tempi millenari – perché i danni climatici sono già in corso. Possiamo solo contenere il disastro, ma abbiamo poco tempo, non più di 10 anni. Se non lo faremo, se continueremo ad adottare la strategia "business as usual", cioè l'espansione economica senza freni, entreremo nella traiettoria peggiore, quella dell'aumento di 5 gradi entro fine secolo. E come detto, sarà una catastrofe.

是的,目前的情況是不可逆的。如果沒有數千年的時間,是無法恢復到以前的樣子的,因爲氣候破壞已經發生了。我們只能是對這場氣候災難加以控制,不過我們時間有限,只有不到10年的時間。如果我們不這麼做的話,如果我們還是繼續實行‘一切照舊’的策略,也就是說無節制地擴大經濟規模,那麼我們就會進入一條更糟的軌道,即本世紀末之前溫度升高5度。正如我剛剛說的,這將是一場大災難。

Quanto sono importanti i comportamenti individuali? E quali sono, invece, le responsabilità politiche e del mondo industriale?
那個人行爲的重要程度如何呢?還有,政府和工業領域的責任又有哪些呢?

La situazione è tale che nessuno è esente da responsabilità. Le colpe di quello che sta accadendo ricadono soprattutto sui paesi più ricchi, mentre sarebbe ridicolo attribuire le stesse responsabilità a nazioni in cui le persone che faticano a mettere insieme il pranzo con la cena. Ora serve un impegno concreto non solo da parte dei singoli cittadini, ma anche della politica e della grande industria. È tutta la società che deve investire nella transazione ecologica abbattendo il consumo di petrolio, carbone e gas a favore delle energie rinnovabili. Occorre però anche consumare di meno, come ha scritto Papa Francesco nell'enciclica Laudato si'.

情況如此(不容樂觀),沒有人能夠免於責任的承擔。目前正在發生的氣候災害的過錯方主要是發達國家,所以讓那些國民尚處在三餐不繼的國家承擔相同的責任多少有些荒唐。目前不僅需要每一個公民承擔起具體的義務,也需要政界和工業界的努力。整個社會都要投入到生態轉型之中,停止石油、煤炭和天然氣的使用,並選擇可再生能源。不過我們還應該減少能源的使用量,就像教皇方濟各在《願你受讚頌》--關愛我們的共同家園通諭中所說的那樣。

A proposito. Da anni lei ha ridotto i viaggi in aereo, guida un'auto elettrica e ha scelto di vivere in montagna, in Val di Susa, coltivando un orto e autoproducendo energia. Come va?
對了,這些年來您減少飛機出行,駕駛電動汽車,選擇住在蘇薩山谷,種種菜,還自己生產能源。感覺怎麼樣?

Va molto bene. Ho semplicemente cercato di reagire al cambiamento climatico adattandomi: visto che il caldo sta aumentando ho scelto di salire in montagna. In futuro, però, non fuggiremo solo dal caldo: tra una trentina d'anni chi vive nel Delta del Po o nella laguna veneta dovrà scappare perché avrà il mare nel salotto di casa. Anche in Italia, come in molte altre aree del pianeta, ci saranno profughi climatici: sta già accadendo in Florida e Bangladesh. Anche noi avremo profughi climatici interni a causa dell'innalzamento dei livelli dei mari.

非常棒!我只是試着對氣候變化作出反擊,那就是適應它:因爲氣溫升高,我選擇住到山上去。不過,將來我們要逃離的不僅僅是高溫: 30年後生活在波河三角洲和威尼斯瀉湖的人們只能遷移出去,因爲到時候他們家中的客廳已是汪洋一片。意大利也會像地球上諸多其他區域一樣出現氣候難民。這在佛羅里達和孟加拉已經成爲現實。我們也一樣,會有因爲因爲海平面上升而產生的氣候難民。

Se fosse lei a governare quali decisioni prenderebbe?
如果讓您來治理,您會做出什麼樣的決策?

Introdurrei una carbon tax in modo rapido e massiccio. Introdurrei una tassazione maggiore sulle automobili, sul riscaldamento domestico derivante da fonti fossili, ovviamente incentivando economicamente la transizione con le fonti energetiche rinnovabili. Investirei molto in ricerca scientifica e tecnologica per affrontare i problemi ingegneristici ancora irrisolti. Inoltre, fermerei il consumo di suolo: stiamo depauperando una risorsa non rinnovabile che ha molto a che fare con il clima e con le alluvioni. Ovviamente più cementifichiamo, più prepariamo il terreno a nuove inondazioni come quelle che si stanno abbattendo in questi giorni in Germania e Belgio. Se non fermiamo il consumo di suolo sarà inutile impiantare nuove pale eoliche o pannelli solari: sarebbe come continuare a dare veleno a un malato intossicato.

我會迅速實行大規模的碳稅徵收,還會引入針對汽車、使用化石燃料的室內供暖的高額稅收,很明顯是爲了從經濟角度入手來鼓勵向可再生能源過渡。我會投入大量資金用於科學技術的研究,解決尚無對策的工程問題。還有就是我會叫停土地資源的使用:我們正在使一種不可再生的資源變得貧瘠,而土地與氣候和洪水有很大的關聯。顯而易見,我們越加固土地,就越能讓土地準備好應對類似這幾天發生在德國和比利時的新的洪災。如果我們不停止對土地的消耗,那麼建再多的風力發電機扇葉或太陽能板都於事無補:因爲這就像是飲鴆止渴。


意語素材源自:

https://www.fanpage.it/attualita/luca-mercalli-a-fanpage-it-presto-anche-gli-italiani-saranno-profughi-climatici/

聲明:

本文中文部分系滬江意大利語原創翻譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!