當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 表達確認,除了confirm,這些高頻詞彙也不能錯過!

表達確認,除了confirm,這些高頻詞彙也不能錯過!

推薦人: 來源: 閱讀: 8.37K 次

Confirm

ing-bottom: 66.56%;">表達確認,除了confirm,這些高頻詞彙也不能錯過!

確認


means to establish or double check that something is correct. The thing that is being confirmed can be positive or negative. Something can be confirmed in many different ways. A conformation can be verbal, written, or discovered through activities or interactions.

意思是確定或反覆檢查某事物是否正確。被證實的事情可以是積極的,也可以是消極的。有些事情可以通過很多不同的方式得到證實。構象可以是口頭的、書面的,也可以是通過活動或互動發現的。


I would like to confirm that you are coming to my party this weekend./The way that he treated the little boy confirmed that he was a good man.

我想確認你這個週末來參加我的聚會。/他對待這個小男孩的方式證實了他是個好人。


Confirm is a word that has many synonyms, here are some of the most important.

確認是一個有很多同義詞的詞,這裏有一些最重要的。


1. Affirm: means that something is said or stated as a fact. When something is affirmed it is said loudly and publically.

肯定:指某物被說或陳述爲事實。當某件事被肯定時,它會被大聲地和公開地說出來。


He eagerly affirmed his support for his sister./She affirmed the company’s commitment to supporting the students.

他熱切地肯定了他對妹妹的支持。/她肯定了公司對支持學生的承諾。


2. Reaffirm: means to say something again or to state or confirm something another time. When something is reaffirmed, it is at least the second time a position, statement, or commitment is being made.

重申:指再次說某事,或在另一時間陳述或確認某事。當某件事被重申時,這至少是第二次作出立場、聲明或承諾。


The politician reaffirmed his commitment to fulfilling his campaign promises./ Are you willing to reaffirm your support?

這位政治家重申了他履行競選承諾的承諾。/你願意重申你的支持嗎?


3. Assert: means to state or say an opinions in a very strong way. When something is asserted it is done in a forceful, loud way.

斷言:指以非常有力的方式陳述或說出一個觀點。當某事被斷言時,它是以一種有力的、響亮的方式完成的。


I plan on asserting my opinion very clearly during the meeting this afternoon./ I wish you would assert your opinion more often, I never know what you are thinking.

我打算在今天下午的會議上非常清楚地表達我的意見。/我希望你能更經常地表達自己的意見,我永遠不知道你在想什麼。


4. Assure: means to tell someone a positive thing or to tell them something in a positive way. This is done to make them feel better or feel confident about a situation. As a synonym to confirm one would be assuring that something that was previously said is still true.

保證:意思是告訴某人一件積極的事情或以積極的方式告訴他們一些事情。這樣做是爲了讓他們感覺好一點或者對某個情況有信心。作爲一個同義詞來確認,一個人將確保先前所說的話仍然是正確的。


I want to assure you that nothing has changed. /I’m happy that we talked. I feel assured that the original promises will be kept.

我想向你保證一切都沒有改變。/我們談話我很高興。我確信最初的承諾會得到遵守。


5. Repeat: simply refers to someone saying or doing something again. When something is being confirmed, the stance or belief is being repeated.

重複:簡單地指某人再次說或做某事。當某件事被證實時,這個立場或信念被重複。


Thank you for repeating the test on the subjects. It’s nice to know we were right the first time./ I need you to repeat how you feel about the program once the conversation gets started.

謝謝你在科目上重複考試。很高興第一次知道我們是對的。/我需要你在談話開始後重復一下你對這個程序的感覺。


6. Promise: refers to declaring or assuring that someone will do something.

承諾:指宣佈或保證某人會做某事。


I promise I won’t let you down./She promised to get the materials earlier today.

我保證不會讓你失望的。/她答應今天早些時候拿到材料。


Confirm: can also mean to reinforce something. This is usually used to agree with someone about something.

確認:也可能意味着強化某些東西。這通常用來與某人就某事達成一致。


The witness confirmed the officer’s story./It would be helpful if a second person confirmed the research that I found.

證人證實了警官的說法。/如果另一個人證實了我所做的研究,那會有幫助的。


7. Corroborate: refers to giving support to someone or something. It can be support to a person, statement, theory, or finding.

證實:指給予某人或某事支持。它可以是對一個人、陳述、理論或發現的支持。


We have to perform a second test to corroborate the findings of the first test./ The teacher asked the other students involved in the incident to see if they would corroborate the first student’s story.

我們必須進行第二次測試來證實第一次測試的結果。/老師讓其他參與事件的學生看看他們是否會證實第一個學生的故事。


8. Verify: means to make sure that something is true, accurate or correct.

覈實:指確保某事是真實的、準確的或正確的。


Security has to verify your identity before they can let you in./I’m just calling to verify that this is the kind of orange juice that you wanted me to buy.

保安必須先覈實你的身份,然後才能讓你進去。/我打電話是想確認這是你要我買的那種橙汁。


9. Validate: means to prove the validity or truthfulness of something. When something is validated it means that something is already believed to be true or a certain way. Validating is double checking.

證實:指證明某物的有效性或真實性。當某事被證實時,它意味着某事已經被認爲是真的或某種方式。驗證是雙重檢查。


This password will validate your identity so that you can gain entry./Can you please validate the conclusions of the interns.

此密碼將驗證您的身份,以便您可以進入。/請驗證實習生的結論。


10. Authenticate: means to prove that something is real. This word is often used to confirm that something with high monetary value is real, like art.

證明:證明某事是真實的。這個詞經常被用來確認具有很高貨幣價值的東西是真實的,比如藝術。


Before the painting can be sold, an expert will need to authenticate it./Once we get everything back to the lab we can authenticate the age of the artifact.

在出售這幅畫之前,專家需要對它進行鑑定。/一旦我們把所有的東西帶回實驗室,我們就可以鑑定這件藝術品的年代。


11. Substantiate: refers to evidence that supports or proves something is true.

證實:指支持或證明某事是真實的證據。


After you have filed a police report we need to substantiate your claim./The allegations against the students were never substantiated.

在你提交警方報告後,我們需要證實你的說法。/對學生的指控從未得到證實。


Confirm: can also mean to verify something by officially giving a position to a person or a document can also make something official.

確認:也可以是指通過正式給某人一個職位來證實某事,或者一份文件也可以使某事正式。


By signing here you are confirming that you agree to the terms of the contract./Sign here to confirm our new job offer./Here’s a  synonym that can be used for this definition of confirm.

在這裏簽字就是確認你同意合同條款。/在這裏簽字是爲了確認我們的新工作機會。/這裏有一個同義詞可以用來定義確認。


12. Ratify: refers to signing or giving formal consent. Agreements, contracts, treaties are made official by being ratified.

批准:指簽署或給予正式同意。協議、合同、條約經批准後正式生效。


Once we ratify this contract we will be in agreement to sell our house./All nations involved will need to ratify the treaty, in order for it to be effective.

一旦我們批准了這項合同,我們就同意出售我們的房子。/所有有關國家都需要批准這項條約,使之生效。