當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > 爲什麼有“東道主”沒有“西道主”?用英語又怎麼說?

爲什麼有“東道主”沒有“西道主”?用英語又怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.56W 次

如今東道主指的是請客或接待的人,也常用於表示爲某個活動提供場地和其他必要設施的主辦方。

padding-bottom: 66.56%;">爲什麼有“東道主”沒有“西道主”?用英語又怎麼說?

這個說法其實源於《左傳》,在歷史上,鄭國在秦國之東,鄭國接待秦國出使的使節,故稱之爲“東道主”

那麼在英語裏,如何來表達東道主這個詞呢?

我們可以用host這個詞來表達,而且host既可以作名詞,也可作動詞使用。

例句

Tonight she hosts a ball for 300 guests.

今晚她是這場300名來賓參加的舞會的東道主。

 

如果是主辦某活動的國家,即東道國,則可以說成host country

例句:

World soccer's governing body has chosen Russia as the host country for the 2018 World Cup.

世界足球的主管機構選擇俄羅斯作爲2018年世界盃的東道國。