当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 你要知道的《论语》翻译第二弹【内容稍微有点少,可再增加些】

你要知道的《论语》翻译第二弹【内容稍微有点少,可再增加些】

推荐人: 来源: 阅读: 5.99K 次

《论语》,是孔子弟子及再传弟子记录孔子及其弟子言行而编成的语录集,是儒家学派的经典著作之一,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。从小到大,中国人都以《论语》中的部分思想作为我们为人处世的标准。而这些脍炙人口的语句,你知道如何用俄语来表达吗?

padding-bottom: 100%;">你要知道的《论语》翻译第二弹【内容稍微有点少,可再增加些】

1子曰:吾十有(又)五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。

    Учитель сказал:
     — В пятнадцать лет я ощутил стремление учиться; в тридцатилетнем возрасте я утвердился; достигнув сорока, освободился от сомнений; в пятьдесят познал веление Неба; в шестьдесят мой слух обрел проникновенность; с семидесяти лет я следую желаниям сердца, не нарушая меры.

2子曰:温故而知新,可以为师矣。

     Учитель говорил:
     — Кто постигает новое, лелея старое, Тот может быть учителем.

3子曰:君子不器。

   Учитель сказал:
     — Благородный муж не инструмент.

4子曰:君子周而不比,小人比而不周。

 Учитель сказал:
     — Благородный муж участлив, но лишен пристрастности. Малый человек пристрастен, но лишен участливости.

5子曰:学而不思则罔,思而不学则殆。

   Учитель говорил:
     — Напрасно обучение без мысли,
     Опасна мысль без обучения.

6子曰:由!诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。

   Учитель сказал:
     — Ю! Научить ли тебя, что такое знание?
     Считай знанием то, что знаешь, и считай незнанием незнание. Это и есть знание.