当前位置

首页 > 语言学习 > 俄语学习 > 什么?表达感谢不说"спасибо"?!

什么?表达感谢不说"спасибо"?!

推荐人: 来源: 阅读: 1.03W 次

Почему нельзя говорить "спасибо", и как правильно поблагодарить человека

padding-bottom: 133.33%;">什么?表达感谢不说

什么?表达感谢不说"спасибо"?!

Мы сплошь и рядом говорим «спасибо» за оказанную нам услугу, не задумываясь над тем, что означает это слово. А если прислушаться к народной мудрости, которая подкреплена многовековыми наблюдениями, то оказывается, что применять его можно только в определенных ситуациях.

我们经常对提供给我们的服务说“谢谢”,而不考虑这个词的含义。 如果你聆听源远流长所积累下来的民间智慧,会发现,事实证明它只能在某些情况下使用。

Значение слова «спасибо»

 В буквальном смысле оно трактуется как «Спаси бог» и фактически является просьбой – «Спаси меня». Вот почему слово на самом деле защищает вас от того человека, которому оно адресовано. Чем чаще вы произносите «спасибо», тем больше вокруг себя накапливаете людей, от которых закрываетесь, хотя на самом деле и не желаете этого.

从字面意义上讲,«спасибо»被解释为“上帝拯救”,实际上是一个请求 ——“拯救我”。 这就是为什么这个词实际上可以保护你免受被解决者的侵害。 你说“谢谢”的次数越多,你身边积聚越来越多的人,尽管事实上你并不想这样。

Что надо говорить в ответ на услугу

怎样回应所提供的服务呢

 Единственным правильным словом, которое надо говорить в ответ на оказанную услугу, является «благодарю». И если вдуматься, как оно звучит, а это «благо дарю», то понятно, что произнося его, вы настроены желать блага другому человеку и в ответ на доброе дело посылаете ему положительную энергию. Мало того, благодарность всегда притягивает людей и заставляет их с теплом вспоминать ваши добрые слова. А что касается слова «спасибо», то говорите его только тем, с кем не хотите больше общаться и желаете защитить себя от негатива с их стороны.

对所提供服务的回应唯一正确的说法是«благодарю» (“谢谢”)。如果想一想这听起来是什么,这是«благо дарю» (“祝福”),很明显,当你说出来时,是决心要对另一个人好,并且为了回应一件好事,给他带来积极的能量。此外,感恩总是吸引着人们,让他们用温暖的方式记住你的善言。至于“谢谢你”这个词,只说给那些你不想再与之交流的人,并希望保护自己免受他们带来的负面影响。