• 三級筆譯報名入口 三級筆譯的報名網址:http://zg.cpta.com.cn/examfront/login/initLogin.htm。全國翻譯專業資格水平考試(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版......

  • catti二級筆譯難度 CATTI全國翻譯專業資格考試,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格認證,共分四級,與四種翻譯職稱對應,二級筆譯的通過率為12%左右。二級的難度比三級的難度要大。四級按照水平從低到高依次為:三級(對應初......

  • ​2019.06 CATTI備考經驗:英語三級筆譯二戰上岸經驗貼 2019年上半年CATTI考試成績已經公佈,大家對自己的成績還理想嘛?,今天小編為大家準備了一篇英語三筆經驗貼,希望對備考CATTI的同學們有所幫助!一、本人情況簡介1)目前是研二的學生,專業是傳播學;2)本科是英語專業,持有CET-4/6高......

  • CATTI 二三級筆譯綜合科目難點詞彙 備考CATTI二三級筆譯,大家需要按部就班地複習,切勿覺得自己備考已成,可以輕鬆面對考試。比如詞彙部分,能説自己有信心嗎?CATTI英語綜合科目考察詞彙,常選形近詞、近義詞,有時會考一些不常見的短語,平時積累詞彙時也可多留意......

  • CATTI韓語翻譯考試:朝鮮語/韓國語筆譯一級考試大綱 全國翻譯專業資格(水平)考試朝韓語筆譯一級考試大綱(試行)一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試朝韓語筆譯一級考試設置“筆譯實務”一個科目。應試人員須:1.遵守中華人民共和國憲法和法律法規,貫徹落實黨和國家方針政策。2.具......

  • 口譯筆譯直譯的幾大常見誤區 “直譯”與“意譯”這兩種翻譯方法在實際翻譯過程中應用最普遍,是最常見的兩種翻譯方法。直譯是我們比較常用的一種方法。但是,過分的直譯可能會使原句的意思出現錯誤,甚至和原句背道而馳。今天,就説一下直譯的誤區。一......

  • 筆譯考試報名要求 翻譯這幾年是一個熱門的行業,對於能力比較好的人來説,不用出家門都可以賺錢,尤其是筆譯,那麼對於筆譯考試,都有哪些報名要求呢?今天我們為大家整理了筆譯考試報名要求,一起來看一下吧。報名條件凡遵守中華人民共和國憲法和......

  • 如何備考筆譯 如何備考筆譯一先要熟悉題型。全國翻譯資格(水平)考試按不同語種分別組織了由全國範圍內的一流專家組成的專家委員會,制訂考試原則和考試大綱。考試大綱是該翻譯考試的指導性文件,是考試命題的依據,也是應試人員的重要參考......

  • 【真題】2020年11月14日CATTI三級筆譯實務(網友版) 2020年11月14日CATTI三級筆譯實務漢譯英▼網絡空間國際合作戰略InternationalStrategyofCooperationonCyberspace當今世界,以互聯網為代表的信息技術日新月異,引領了社會生產新變革,創造了人類生活新空間,拓展了國家治理......

  • 筆譯考試報名要求須知 現在英語已經普及,想要從事英語行業就必須要更加的努力,提升自己的英語能力,尤其是要通過一些專業考試,比如筆譯考試,今天我們為大家整理了筆譯考試報名要求須知,希望能夠對大家有所幫助。考試日期全國外語翻譯證書考試初級......

  • CATTI韓語翻譯資格考試大綱彙總(筆譯&口譯) CATTI官網公佈了韓語翻譯考試大綱。考試分為:筆譯,口譯等級(由低到高):三級,二級,一級韓語翻譯考試大綱彙總:CATTI韓語翻譯考試:朝鮮語/韓國語筆譯三級考試大綱CATTI韓語翻譯考試:朝鮮語/韓國語口譯三級考試大綱CATTI韓語翻譯考......

  • 2017下半年筆譯二級真題解析(漢譯英第一篇) 漢譯英部分:這一段來自《中國問題白皮書》當中的《中國中醫藥問題》,這類題材在上課時有所涉及,詞彙難度不大,主要難點在於長句的安排與斷句。人類在漫長髮展進程中創造了豐富多彩的世界文明,中華文明是世界文明多樣性的重......

  • CATTI韓語考試:三級筆譯實務樣題 三級筆譯實務樣題1.다음조선어/한국어를중국어로번역하십시오.(50점)하나은행소속하나금융경영연구소가지난달16일에‘신종코로나바이러스확산에따른산업별영향’이라는보고서를발간했다.이에따르면신종코로나는최소2......

  • 2020年CATTI翻譯考試 英語一級筆譯考試大綱 一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯一級考試設置“筆譯實務”一個科目。應試人員須:1、遵守中華人民共和國憲法和法律法規,貫徹落實黨和國家方針政策;2、具有良好的職業道德,具有推動翻譯行業發展的職業使命感和較......

  • catti口譯與筆譯哪個難 口譯與筆譯都是翻譯的兩種形式,一個是口頭翻譯出來,一個是用筆頭記錄下來。很多小夥伴都在問口譯與筆譯哪個難?下面小編整理了相關內容,一起來來看看它的區別與聯繫吧。一、口譯與筆譯哪個難1、二、三級筆譯考試均設有《......

  • 二級筆譯報名 二級筆譯上半年報名時間為三月,下半年報名時間為八月,在各個省份和地區的報名時間不同,但大致接近,具體時間可登錄當地的人事考試中心的網站進行查詢。雖然報名時間不同,但二級筆譯的考試時間是全國統一的,一年兩次,一般確定......

  • 口譯筆譯實戰練習:長難句翻譯100句(2) 1.Somehavebreathedsighsofrelief,others,includingchurches,right-to-lifegroupsandtheAustralianMedicalAssociation,bitterlyattackedthebillandthehasteofitspassage.Butthetideisunlikelytoturnback.一些機構終......

  • 2020年11月CATTI英語三級筆譯實務真題(網友回憶版) 以下內容為根據考生回憶整理,與考試實際內容有不一致之處歡迎指正修改。English-ChineseTranslationTranslatethefollowingtwopassagesintoEnglish.原文鏈接如下,考試時內容有刪減及修改https://www.ft.com/content/16e......

  • CATTI韓語考試:二級筆譯綜合樣題 二級筆譯綜合樣題1.어휘와문법(총60점)1)다음빈칸에알맞은것을고르십시오.(1점*20=20점)1.산사태방지를위해조림사업으로신속히복구해야한다는입장과자연복원이이뤄지도록손을대면안된다는주장이____________맞섰다.A.......

  • 2022年6月CATTI三級筆譯實務真題 2022年6月CATTI考試已經在6月19日結束,大家考得怎麼樣呢?今天小編為大家整理了2022年6月CATTI三級筆譯實務真題,希望對你有所幫助。英譯漢天和核心艙、空間站參考內容:路透社——Chinalauncheskeymoduleofspacestationpla......

  • 口譯考試 高級口譯考試筆譯高分揭祕 口譯考試-高級口譯考試筆譯高分揭祕上海新東方中高級口譯班筆譯主講肖逸在中高級口譯的第一階段考試試卷中,筆譯的權重十分搶眼:中級口譯中佔100分,為整個卷面總分的40%;高級口譯中佔100分,為整個卷面總分的1/3。筆譯分數的......

  • 法語筆譯的一些翻譯技巧學習介紹 有關法語翻譯的內容大家有多少了解呢?很多人在這個方面學得不夠紮實,也走了很多彎路。其實翻譯是一個複雜的過程,它是從原文的詞彙、句子、篇章三個層次逐步解讀原文繼而用譯入語再在這三個層次上表達的過程。所以翻譯......

  • CATTI 英語筆譯三級考試大綱 想要以後從事翻譯的工作,大家就必須要努力的提升自己的英語能力,還要順利通過資格證書考試,尤其是三級筆譯考試。今天我們為大家整理了CATTI英語筆譯三級考試大綱,一起來看一下吧。英語筆譯三級考試大綱一、總論全國翻譯......

  • catti三級筆譯一次通過備考經驗 CATTI三級筆譯考試包含兩個科目,上午考綜合能力,下午是翻譯實務。考試時間分別為兩個小時和三個小時。下面小編為大家分享catti三級筆譯一次通過備考經驗,光迎大家閲讀。一、CATTI三級筆譯考試題型1、綜合能力共分為三個......

  • 2017年5月CATTI二級筆譯英譯中真題解析(上) 文來自聯合國官網《變革我們的世界:2030年可持續發展目標》,譯文同樣來自聯合國官網。ThisAgendaisaplanofactionforpeople,planetandprosperity.Italsoseekstostrengthenuniversalpeaceinlargerfreedom.Werecognizetha......