當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 雙語新聞 > 女學者堅稱自己是博士而不是女士 引發網上爭議

女學者堅稱自己是博士而不是女士 引發網上爭議

推薦人: 來源: 閲讀: 1.48W 次

When the historian Fern Riddell tweeted last Wednesday that she was "Dr Fern Riddell" not "Ms or Miss Riddell" she was soon met with criticism.

上週三,歷史學者弗恩·裏德爾發推文稱,她是“弗恩·裏德爾博士”,而不是“弗恩·裏德爾女士或者小姐”,但她很快遭到了批評。

She tweeted after learning that the Canadian newspaper The Globe and Mail had proposed to change its house style to only refer to medical doctors by their titles. Instead, academics would just be called by their surname and prefix such as Mr, Mrs or Ms.

她是在得知加拿大報紙《環球郵報》提出改變其出版風格,即只在醫生的名字前加頭銜,而學者只被稱為xx先生/女士/小姐之後發佈的該推特。

"It is outrageous," Fern told the BBC. "People need to know when someone is an expert. I am a firm believer that any academic -- whether male or female -- should have their title used as that is their qualification. That's what my tweet was about."

弗恩向BBC透露:“這太離譜了。人們需要知道這個人是專家,我堅信任何學者--無論是男性還是女性--都應該使用他們的頭銜,因為這是他們的資格,我的推文是這個意思。”

As is common on Twitter, a backlash ensued. "A wave of men suddenly jumped into my mentions saying I was vulgar and immodest. It immediately then became a gender issue," said Fern.

如往常一樣,該推文掀起了軒然大波。弗恩表示:“一堆男人突然跳進來説我粗俗,不謙遜。然後這馬上就演變為一個性別問題。”

女學者堅稱自己是博士而不是女士 引發網上爭議

"You're not better for being a Dr as you imply," wrote one detractor.

一位批評者寫道:“你説自己是博士不代表你就比別人強。”

Another tweeted: "If you have to tell people you're an authority or an expert then you probably aren't."

另一個推文指出:“如果你要告訴別人你是一個權威或專家,那麼你可能就不是。”

Fern admitted she was amused by the hostile reaction. "I am lucky. I tend to just think it's hilarious," she said. "Why are some men so threatened by female expertise? This is a very small section of men but they are very loud and very vocal and very aggressive."

弗恩承認她對這種敵對反應感到好笑。 她説道:“我很幸運。我認為這只是很搞笑。為什麼有些男性覺得女性專家是個威脅?這只是一小部分男性,但他們非常大聲,非常多話,非常兇。”

In response to those decrying her as big-headed she decided to start the hashtag #ImmodestWomen.

為了迴應那些大聲斥責她的人,她決定開始使用標籤#不謙虛的女人。

Thousands are now joining in with her hashtag sharing their own stories. And women with PhDs have been adding "Dr" to their Twitter handles in solidarity.

現在已經有上千人加入進來,並用她的標籤分享自己的故事。擁有博士學位的女性在其推特名稱前加上“博士”頭銜以示聲援。

"I will never not take pleasure from the moment that someone sneeringly looks at my left hand and says 'miss is it?' and I say, politely, 'Dr, actually'. I'm proud of it, and also value that it takes me out of a narrative that wants to define me by marital status." tweeted Jo Taylor.

喬·泰勒發推稱:“當有人看着我的左手並嘲笑地問‘是小姐(指未婚)嗎?’,我永遠會樂此不疲地禮貌回答,‘實際上,是博士’,我為此感到自豪,同時我也很重視它讓我擺脱了以婚姻狀況來定義我的敍述。”