“女友粉” 用韓語怎麼説?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“女友粉”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
女友粉
釋義:網絡流行詞,也是粉圈常用詞。就是指那些把偶像當成男朋友來愛的粉絲。
韓語翻譯參考如下:
여친팬
예: 올해 연초 실시한 설문조사에 의해 루한이 여친팬 수가 제일 많은 20대 아티스트라는 결과가 나왔다.
例子:根據今年年初實施的問卷調查,鹿晗是女友粉人數最多的20代藝人。
예: 유명한 남성 연예인들이 연애설이 나올 때마다 제일 반응이 격하는 팬이 바로 그들의 여친팬이다.
例子:知名的男性藝人們每次一傳出戀愛緋聞,反應最激烈的就是他們的女友粉。
拓展
아티스트【名詞】藝人,藝術家,歌手
1.제가 제일 좋아하는 재즈 아티스트요?
我最喜歡的爵士樂藝術家嗎?
2.이 노래가 어느 아티스트 것이에요?
這首歌是哪位歌手的啊?
격하다 【形容詞】激烈 ,激動 ,衝動
1.감정이 격하다.
感情激動。
2.그 남자가 욱하면 격한 행동을 했다.
那個男人一急躁就做出衝動的行為。
반응【名詞】 反應 ,感應 ,迴應 ,反響
1.이달 초 개봉한 영화가 관객들로부터 뜨거운 반응을 얻고 있다.
本月初放映的電影得到了觀眾的熱烈反響。
2.아무리 자극해도 반응이 없다.
再怎麼刺激都沒反應。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。