當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 影視英語口語:總算解脱了

影視英語口語:總算解脱了

推薦人: 來源: 閲讀: 9.06K 次

影視來源:《歌舞青春2》
小噱頭:啥?要給我升職?!
劇情引導:Troy上班遲到被主管大人撞見,他立馬向他解釋前一夜的事兒,想求得諒解。不想得到一出乎意料的消息:他非但沒有遭到責備,還被升職了……

ing-bottom: 100%;">影視英語口語:總算解脱了

【台詞片段】
Troy: I'm sorry I'm late, Mr Fulton, but about the pool thing last night, you.can't blame Gabriella...
Fulton: I'm promoting you.
Troy: You're what?
Fulton: There's an opening as an assistant to the golf pros. Salaried job, no clocking in.
Troy: But, I...
Fulton: $500 a week, plus tips.
Troy: What? Per week? Oh, my...That's off the hook.I think it sounds very manageable.
Fulton: Shall we?

【台詞翻譯】
Troy: 弗頓先生,對不起我遲到了,不過昨晚泳池的事兒你不能怪凱碧......
Fulton: 你升職了。
Troy: 你説啥?
Fulton: 高爾夫課程需要個教學助理。帶薪的,無須考勤。
Troy: 但我......
Fulton: 500美金一週,另加小費。
Troy: 啥?一週這麼多?哦,天哪......總算解脱了。我是説,行啊。
Fulton: 那我們走吧?
...

【口語解説】off the hook
hook
就是鈎子的意思,《彼得·潘》裏頭有個斷手的船長就叫這名兒,因為他斷掉的那個手用一個鈎子代替了,人稱"胡克船長",有點熟悉吧?那麼off the hook就是脱離鈎子,引申為解脱。想象你是一隻魚(唱:需要你,我是一隻魚~~~),如果你上了鈎,豈不是命懸一線?一旦脱離了鈎子,那可是相~當~解脱啊。