新概念英語第二冊 Lesson 11
新概念英語第二冊-Lesson 11
第一部分 WORDS AND EXPRESSIONS:
a good turn 善良的行為
deserve v.應得到,值得
Tony Steele 託尼.斯蒂爾
lawyer's office 律師事務所
salary n.工資
immediately adv.立刻
a bad reputation 壞名聲
第二部分 TEXT:
參考譯文
我正在一家飯館吃飯, 託尼.斯蒂爾走了進來. 託尼曾在一家律師事務所工作, 而現在正在一家銀行上班. 他的薪水很高, 但他卻總是向朋友借錢, 並且從來不還. 託尼看見了我, 就走過來和我坐到一張桌子前. 他從未向我借過錢. 當他吃飯時, 我提出向他借20英鎊. 令我驚奇的是, 他立刻把錢給了我. “我還從未向你借過錢, “託尼説道, “所以現在你可以替我付飯錢了!”
第三部分 LANGUAGE POINTS:
turn n. 行為, 舉止(對人有影響力的行為)
behavior : 行為, 舉止(pay attention to your behavior)
deserve:to be worthy of 值得,應該得到
1)deserve + n.
He deserved a promotion.(promotion : 提升)
2)deserve to do: 應該...
She deserved to be punished.
Good work deserves good pay.
2. He gets a good salary
salary:指按月發的薪水,領取薪水者通常是經過培訓而具有特殊技能或專門知識的人
wages:通常用pl.形式,一般指按星期甚至按天發的工資,領取工資者通常是做體力勞動的人。
pay : 工資(salary+wage) 通用
bonus : 獎金, 分紅
collet:蒐集, 領取 collect salary/wage : 領工資
always borrows money from his friends and never pays it back.
so now you can pay for my dinner
pay back:歸還
pay for sth: pay作vi.
4. Tony saw me and came and sat at the same table
sat at the same table:坐到同一張桌子前
at table : 吃飯
at the table:坐在桌子旁邊
注意介詞用法:at a restaurant,in a lawyer's office, at a bank
第四部分 KEY STRUCTURES AND USAGE:
1、I was having dinner at a restaurant when Tony Steele came in.
when:連詞,放句中連接2個分句
Tony saw me and came and sat at the same table.
and:連詞,連接幾個v.,表示一連串動作的發生
2、He has never borrowed money from me. (money前無任何修飾,指錢這樣一個概念,並不是指具體的錢的數目)
I have never borrowed any money from you.(money前用any修飾,表示具體的數目,沒有借過任何錢)
I asked him to lend me twenty pounds. To my surprise, he gave me the money immediately.(money前的定冠詞the,指代前面所提到的twenty pounds)
====================================================
Exercises:
一、中譯英
1、他的建議應該引起我們的注意
2、這份獎你是應得的
3、每個月月末他領工資。
4、他一週的薪水是250美圓
5、交税是每一個人的義務
6、誰來付這些帳單?
7、我想用支票付帳。
8、他已經還清債了(pay off:償還,償清)
9、附近有公用的付費電話嗎?
10、同工同酬。
11、你有加班費嗎?
二、猜測一下‘Let's go dutch.'是什麼意思;而當你想説"我請客"時又可以用英語怎麼表達呢?
點擊查看答案 21天突破商務口語瓶頸