當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 2018年下學期,當臨時保姆的預期工資是多少?

2018年下學期,當臨時保姆的預期工資是多少?

推薦人: 來源: 閲讀: 1.42W 次

 

ing-bottom: 75%;">2018年下學期,當臨時保姆的預期工資是多少?

Quand on est lycéen ou étudiant, être payé pour garder des enfants est le job idéal. Mais savez-vous quel salaire demander, et s'il faut forcément un contrat ?

對高中生或大學生來説,有償照顧小孩是份理想的臨時工作。你們知道該要求多少工資嗎?是否必須籤合同呢?

LE SMIC, VOIRE PLUS ?

D’abord, gardez en tête que le smic horaire est, depuis le 1er janvier 2018, de 9,88 euros brut, soit environ 7,83 euros net. Ensuite, sachez que les heures de nuit ne sont pas mieux payées, et qu’il n’est pas illégal, même si c’est rare, que l’on vous propose des « heures de présence responsable » (quand l’enfant confié dort), payées un tiers de moins. Si vous gardez plus de deux enfants, vous pouvez raisonnablement demander une bonification. Le montant dépend aussi du volume d’heures de garde chaque jour ou semaine : si vous vous déplacez pour une heure de garde, vous pouvez demander une meilleure rémunération que si vous venez une demi-journée, plusieurs fois par semaine. Il dépend aussi de l’endroit où vous vivez. « Sur Baby sittor, ce sont les parents qui proposent des gardes et le tarif horaire, qui varie, comme l’an dernier, entre 8 et 10 euros de l’heure en région parisienne, entre 7 et 9 euros dans les villes de province. Le prix peut varier selon les missions, si c’est en journée pour des sorties d’école ou en soirée, si les enfants sont couchés ou non… », explique la fondatrice de l’appli, Pauline de Montesson.

首先請記住:從2018年一月一日開始,最低應發時薪為9,88歐,實發時薪約為7,83歐。另外請注意:夜間工作並不會更高;還有一種不常見的情況,“孩子睡着時必須在場並且對小孩負責”但僱主只支付2/3的薪水,這也是合法的。假如您照顧兩個以上小孩,要求加薪是合理的。工資也和每天或每週照顧的時長有關:每週照顧好幾次、每次半天的報酬比特意去照顧一小時的報酬低。工資還和您的地理位置有關,Baby sittor (app)創始人Pauline de Montesson解釋:在Babt sittor app上由家長方開價,和去年一樣,巴黎地區8-10歐,外省7-9歐。價格根據工作內容(學校郊遊、晚上聚會、小孩睡着或醒着……)變化。

Les annonces de garde à domicile des baby-sitters, sur le site Yoopies, affichent un tarif moyen de 9,05 € net de l’heure (+ 0,67 % par rapport à 2017), avec des disparités qui continuent de se creuser selon les régions : 57 centimes, au lieu de 37 centimes l’an dernier, entre la Corse, région la plus chère (9,49 €) et les Pays de la Loire, région la moins chère (8,92 €). En Ile-de-France, le tarif horaire affiché atteint 9,20 euros.


在Yoopies網站上發佈的招募臨時保姆的告示顯示,實收時薪大約為9,05歐(同比增長0.67%),大區間的差距仍在擴大:時薪最高的科西嘉大區(9,49歐)和最低的盧瓦河地區(8,92歐)的差距從去年的0,37歐升到0,57歐。法蘭西島的價格高至9,20歐。

Pour l’aide aux devoirs, le tarif le plus répandu est de 15 euros de l’heure, mais, pour les cours particuliers dans une matière, comptez 30 à 90 euros pour une heure trente, selon votre niveau d’études et celui de l’élève, et les résultats obtenus par ceux que vous avez accompagnés précédemment : un étudiant à Polytechnique peut demander une meilleure rémunération pour épauler un élève de classe prépa scientifique qu’un étudiant de licence qui accompagnerait un collégien.

至於作業輔導,最常見的工資是15歐每小時。但針對某門學科的家教課,一個半小時可以收費30到90歐。這取決於您和學生的學歷,以及您之前的成績:巴黎綜合工科大學在校生輔導理科預備班學生的酬勞比普通本科畢業生輔導初中生的酬勞要高。

ET SI J'AI MOINS DE 18 ANS ?

如果我不滿18歲呢?

Selon la loi, vous pouvez travailler à partir de 16 ans, mais pas au-delà de 22 heures, avec une pause de trente minutes au-delà de quatre heures et demie. Si votre jeunesse inquiète le futur employeur, vous pouvez faire valoir qu’il est en droit de vous rémunérer en deçà du smic : 8,89 euros brut de l’heure si vous êtes âgé de 17 ans, 7,90 euros si vous avez 16 ans.

法律規定年滿16歲就可以工作,但不能超過22小時,超過四個半小時必須休息30分鐘。假如您的僱主介意您的年齡,您可以強調相關的法律條例,您有權得到較低於最低工資標準的報酬:17歲應發最低時薪8,89歐,16歲對應7,90歐。

https://www.lemonde.fr/c0189e8a52bd/c20b879344a290/9149c2ce/9340.09/baby-sitting-combien-je-peux-demander_4484030_4401467.html