(1.25)有声听读新闻:京都鸭川的河水突然变红色
京都市南区上鳥羽勧進橋町(きょうとしみなみくかみとばかんじんばしちょう)の鴨川(かもがわ)で6日(むいか)、赤色(あかいろ)の液体(えきたい)が流(なが)れ込(こ)んだ問題(もんだい)で、京都市(きょうとし)は7日(なのか)、この液体(えきたい)は染色(せんしょく)排水(はいすい)により着色(ちゃくしょく)されたものだったと発表(はっぴょう)した。
1月6日京都市南区上鸟羽劝进桥町鸭川的河水里有红色液体流入,7日京都市政府表明这种液体是因染色废水排放导致的。
京都市(きょうとし)によると、液体(えきたい)が流出(りゅうしゅつ)したのは雨天時(うてんじ)に鴨川(かもがわ)に排水(はいすい)する“雨水(あまみず)放流(ほうりゅう)きょ”と呼ばれる管(かん)。当時(とうじ)、雨(あめ)は降(ふ)っていなかったが、木(き)の塊(かたまり)などで下水管(げすいかん)がふさがった状態(じょうたい)となっていたため、液体(えきたい)が雨水(あまみず)放流(ほうりゅう)きょを通(つう)じて鴨川(かもがわ)に流(なが)れ出(だ)したという。
根据京都市政府表示,红色液体是从下雨天用来排水的雨水排放管流出的。虽然当天没有下雨,但因为木块等堵住了下水管道,导致废水从雨水管道排到了鸭川河水里。
流出(りゅうしゅつ)が見(み)つかったのは6日(むいか)午後(ごご)2時半(にじはん)ごろ。勧進橋(かんじんばし)の南西(なんせい)にある雨水(あまみず)放流(ほうりゅう)きょから鴨川(かもがわ)に赤色(あかいろ)の液体(えきたい)が大量(たいりょう)に流(なが)れ込(こ)み、右岸沿(うがんぞ)いに滞留(たいりゅう)した。京都市(きょうとし)が水質(すいしつ)を調(しら)べたところ、有害(ゆうがい)物質(ぶっしつ)は排水(はいすい)基準(きじゅん)以下(いか)で、魚(さかな)などへの影響(えいきょう)も確認(かくにん)されていないという。
发现有废水流出的是在6日午后2点半左右。大量红色液体从劝进桥西南的雨水排放管流入到鸭川河水中,并滞留在了右岸沿线。京都市政府调查了水质,显示有害物质没有超过排放标准,因此确认不会对鸭川中的鱼类产生影响。
重点词汇 :
赤色[あかいろ]
红色。
染色[せんしょく]
染的色,上的色。染色,上色。
排水[はいすい]
排水。
着色[ちゃくしょく]
着色,上颜色;涂假色。
塊[かたまり]
块儿,疙瘩。群,集团,堆。极端……的人,执迷不悟(的人)。
滞留[たいりゅう]
逗留;居留;(事物)停滞;停留