ชนิด 如何引导状语从句
Hello,小编在复习《基础泰语4》课文的时候,发现了一个全新的状语从句引导词哦,于是和外交讨论之后呢,总结了一下这个词在引导状语从句时的用法。大家想必一定见过这个词,只是不知道放在状语从句中这个词应该怎样表示或者翻译,我们一起来学习一下吧~!
ชนิด
1.引导状从时的含义:
在由 ชนิด 引导的状语从句中,ชนิด 往往翻译成“如同……一样”、“像……那样”、“……那样地”之类的含义。因为 ชนิด 的本意就是“种类”,因此,由 ชนิด 引导的状语从句,可以看做是扩大了的、补充说明的“种类”,所以,由 ชนิด 引导的状语从句是方式状语从句。
2.用法:
ชนิด 直接加在主句后面,但 ชนิด 后面需要加上 ที่ 或者 ที่ว่า,再接一个从句。需要注意的是,ชนิด 后面不可以加形容词,只能接短语或者句子,或者名形词。
3.例句:
①พ่อค้าแมม่ค้าคุ้นเคยกับเพื่อนบ้านชนิดที่จำได้ว่า บ้านไหนชื่ออะไร มีลูกเต้ากี่คน คนไหนชอบอะไรหรือชอบกาแฟรสชาติอย่างไร 商贩们对邻居(达到了能够记得住哪家叫什么名字、有几个子女、哪个人喜欢什么或者喜欢什么味道的咖啡的程度那样地)熟悉。
②ผมคุ้นเคยกับกรุงเทพฯชนิดที่เรียกเป็นไกด์ได้เลย 我(可以被叫作导游那样地)熟悉曼谷。
③ฉันชอบหมู่บ้านอันนี้ชนิดที่เรียกว่าฉันเป็นลูกที่นี่ 我(如同可以被称作这里的女儿这样地)喜欢这个村庄。
4.ชนิด 和 อย่าง 的区别:
4.1.ชนิด 后面不加形容词,只加短语或者句子;อย่าง 后面加形容词或者名词;
4.2.ชนิด 后面需要加结构助词 ที่,อย่าง 后面不需要加其它语法功能词。
4.3.例句:
①เขาร้องเพลงอย่างดีใจ 他高兴地读课文。
②เขาอ่านบทเรียนชนิดที่ว่าเขาอ่านทุกคำศัพท์ได้ถูกต้อง 他(把每个词都读正确那样地)读课文。
好啦,我们今天的小贴士就到这里啦。小编个人能力有限,如有不足,请留言指出哦~我们下次再见。
声明:本文由沪江泰语编译整理,转载请注明出处。如有不妥,敬请指正。