当前位置

首页 > 口语英语 > 实用生活英语口语 > 美语情景对话 第490期:The Ice Sport 冰上运动

美语情景对话 第490期:The Ice Sport 冰上运动

推荐人: 来源: 阅读: 1.88W 次

Todd: So Alan you.must be happy. You have hockey again in Canada.

托德:艾伦,你一定很高兴。加拿大冰球比赛回归了。

Alan: Yes, I was quite happy to read that the NHL's come to an agreement with the players. And there'll be hockey again starting in October.

艾伦:是啊,看到国家冰球联盟同球员达成协议这一消息我非常高兴。冰球赛季将于10月重启。

Todd: Ok now as a fan of hockey or just a sports fan in general, do you think that the athletes are making too much money, that it's ok for them to strike and ask for more money?

托德:作为冰球迷,或者总体来说,作为一名体育迷,你会不会认为球员挣得太多了,你觉得他们罢赛并要求更多工资合理吗?

Alan: Yes I do think the athletes are making too much money. And I actually agree with the idea of having a salary cap, because I think it makes it more fair for all the teams in the league. Not just the big market teams that make a lot of money, but all the teams have a fair chance at the best players.

艾伦:对,我的确认为运动员挣得太多了。实际上我同意工资帽这个观点,因为我认为这对联盟中的所有球队来说更公平。不是仅仅大市场球队能获得巨大的利润,而应该是所有球队都有公平竞争最优秀球员的机会。

Todd: Ok, can you just explain exactly what is a salary cap?

托德:好,你能详细解释一下什么是工资帽吗?

Alan: Salary cap is the amount of money that a team is allowed to spend for their players. So, if you have a salary cap of 35 million dollars, the team is only allowed to spend that much total for all their players' salaries.

艾伦:工资帽是一支球队可以支付给球员的金额。如果工资帽是3500万美元,这就是球队最多可支付给所有球员的工资限额。

Todd: Oh I see.

托德:哦,我明白了。

Alan: They cannot go over that.

艾伦:不能超过这个限额。

Todd: What is the reason that you would have a salary cap? What's the argument behind it?

托德:那你认为设定工资帽的理由是什么?论据是什么?

Alan: So teams that have more money than other teams can't just buy all the good players and leave the less talented players for the smaller market teams. So there's more chance for the smaller market teams to compete with the large market teams for the good players.

艾伦:比其他球队富有的球队不能把所有优秀的球员都买过来,而将能力较差的球员留给小市场球队。这样一来小市场球队就有更多的机会同大市场球队竞争优秀球员。

Todd: So do you think that hockey now is doing well, and that you will not have a strike for a long time to come?

托德:所以你认为现在冰球运动的进展不错,较长一段时间内不会发生罢赛了吗?

Alan: Yes I think after this one there won't be another strike or lock-out for many years. Actually I think this deal is a 10-year deal. I think I read it's a 10-year deal, so there won't be one for at least 10 years, or longer hopefully.

艾伦:对,我认为在这次纠纷之后的数年内都不会再发生停摆事件了。实际上我想这份协议的期限是十年。我记得报道上说的是一份10年协议,所以至少十年内不会再发生停摆事件,当然我希望时间能更长些。

Todd: Well I'm glad you have hockey again.

托德:好,很高兴你又能欣赏到冰球比赛了。

Alan: Thank you.

艾伦:谢谢你。

美语情景对话 第490期:The Ice Sport 冰上运动

译文属仅供学习交流使,未经许可请勿转载

重点讲解:
1. in general
总的来说;总体上来看;大体上;
eg. In general, I prefer a comedy to a tragedy.
一般说来,我喜欢喜剧甚于悲剧。
eg. Actually,we do not give any commission in general.
实际上,我们一般不给佣金。
2. agree with
同意;赞成;意见一致;
eg. He was offended that we didn't agree with him.
我们不同意他的观点,他生气了。
eg. I agree with his plans, but only to a certain extent.
我同意他的计划,但只在一定程度上。
3. compete with
竞争;
eg. Charles has never felt the need to compete with anyone.
查尔斯从未感到有与任何人竞争的必要。
eg. We can't let up on our efforts to compete with other more successful firms.
在同其他那些更兴隆的公司竞争中,我们丝毫松懈不得。
4. lock-out
(雇主)封厂,闭厂(以逼迫工人接受新的薪资或工作条件);
eg. But he reiterated thursday that an extended lockout ultimately will prompt him to play overseas somewhere.
但是他在周三反复重申了如果这次的停摆不能解决,那么他一定会寻求海外打球的机会。
eg. The employer Used a lockout to break up the employee strike.
雇主为了压制雇员的罢工,采取了封闭工厂的(强硬)手段。