• "逃跑"的一詞的多種譯法 朱自清的《匆匆》裡有一段描寫光陰如流水,一去不復返的句子。原文:但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?是有人偷了他們罷:那是誰?又藏在何處呢?是他們自己逃走了罷:現在又到了那裡呢?譯文:But,tellme,youthewise,......

  • 【乾貨】國務院組織機構譯法(第二期) 在上期,我們學習了國務院辦公廳和26個組成部門的譯法,這期我們接著講國務院直屬特設機構、10個直屬機構,2個辦事機構,以及9個直屬事業單位的譯法。一、國務院直屬特設機構(СпециальныйкомитетприГо......

  • 吊墜、手鍊、髮簪用俄語怎麼說?服裝配飾譯法彙總! 俗話說得好,愛美之心人皆有之。現代社會,服裝配飾逐漸成為美的體現的不可或缺的一部分。那我們今天可就來說道說道服裝配飾的譯法了。小仙女和小仙男們look別發呆,趕快收藏起來吧。耳環:серьги,серёжки耳釘:......

  • 中國習慣用語英語新譯法 水落石出有人照字直譯為:Asthewaterlevelsinks,thestonesareexposed.這樣說,恐怕老外還是聽不懂.他們的說法是:Allsecretsmayeventuallycometolight.(所有祕密最後總會曝光.)也可以說:Eventually,everysecretwillbedi......

  • 英語倍數句型及其譯法 英語倍數句型及其譯法英語表示倍數增減或倍數對比的句型多種多樣,其中有一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧、(12)等,見圈碼)很容易譯錯——其主要原因在於:英漢兩語在表述或對比倍數方面存在著語言與思維差異。現將常用的英......

  • 日積月累學口語:你不知道的中文常用語地道英譯法 1.Thegrassisalwaysgreenerontheotherhill.這山望著那山高。Almostallpeopleseethatthegrassisgreenerontheotherhill.Theyneverfeelsatisfiedwithwhatthey'vealreadygot.人都是這山望著那山高,對自己的狀況沒有滿意......

  • 結果演譯法是什麼意思、英文翻譯及中文解釋 結果演譯法詞語:結果演譯法解釋:resultingdeduction詞典:計算機專業漢英詞典結果演譯法相關解釋resultingdeduction〔名詞〕結果演譯法resultingdeduction合成演繹法......

  • 翻譯時要注意英譯漢中的反譯法 下面是常見的兩個片語,請注意它們的漢語意思:①riotpolice防暴警察(即anti-riotpolice,而不是暴亂的警察)②crisislaw反危機法案(即anti-crisislaw))這兩個片語的翻譯採用的就是反譯法,譯文都是其字面意義的否定或反義,這樣既......

  • 【變態譯法】  “prendereungranchio抓到一隻螃蟹🦀了”是什麼意思?學一門語言同時也是學一種文化,很多時候不管我們語言能力拿到了多高的等級,在遇到一些固定短語、俗語、諺語時,可能每個單詞我們都認識,但是合起來卻完全猜不到它的意......

  • 漢譯英的合併譯法 漢譯英時,往往必須先找出主謂框架樹起主幹,然後將各種關係詞、短語(介詞短語、名詞短語)、附加成分(同位語、插入語)、分詞結構、從句(定語從句、狀語從句、同位語從句)等新增到主幹,使樹木枝繁葉茂。翻譯漢語的多個分句時,注意......

  • 【乾貨】數量增減翻譯之百分數增減的譯法 數量增減的俄語表達一直是俄語考試的重要考點,也是翻譯的難點,今天我們就來全面討論一下數量增減中百分數增減的翻譯。 俄語用увеличиться/возрасти/повыситьсяна/до...процен......

  • 職務中“總”字的譯法 下面是本站小編整理的職務中總字的譯法,歡迎大家閱讀!1.用chief或-in-chiefChiefAccountant總會計師ChiefArchitect總建築師ChiefDesigner總設計師ChiefEditor;Editor-in-Chief總編輯ChiefEngineer;Engineer-in-Chief......

  • 英語長句的譯法 以上我們講述了英譯漢的一些常用的基本翻譯方法,但是,我們通過所舉的例項可以看出,對於每一個英語句子的翻譯,並不只是使用一種翻譯方法,而是多種翻譯方法的綜合運用,這在英語長句的翻譯中表現得尤為突出。長句在科技......

  • 中式英語之省略譯法(一) 很多帶有中國色彩的以及中國人創造的詞彙已經被西方接受,有些甚至已收入正規詞典中。新華社稱這是中國式俏皮話豐富了英語。比如常見的Longtimenosee(好久不見),Goodgoodstudy,daydayup(好好學習,天天向上),Wantmoney,Ihaveno......

  • 英語翻譯中的不同譯法學習 面對即將到來的英語四六級考試,大家做好準備了嗎?正確的方法+認真刷真題就是拿高分的不二法門。翻譯也是如此,利用真題的一個好方法就是,去研究同一句話的不同譯法。今天來看看這篇英語翻譯真題該怎樣翻譯吧,看看你能有幾......

  • 背完就拿分!俄漢互譯之常用句式的多種譯法,注意接格陷阱哦~ 俄漢互譯中有一些句式出現的頻率非常高,那麼我們如何做到多樣化表達呢?一起來看看吧! 1. ……是……Что-эточто...ЧтоявляетсячемЧтопредставляетсобойчто比較正式語體......

  • 英語口譯:“直說好了,別兜圈子”的譯法 有這樣一段英語對話,內容是一個職員A拐彎抹角地說話,試圖向他的老闆B借點錢,而老闆卻不肯借,通過這段對話,我們可以掌握一個英語習語beataboutthebush(說話兜圈子)的用法。下面首先請看這段對話:A:Tom,Iwanttoaskyousomething......

  • 【百科阿語】中國省市名稱  阿拉伯語譯法參考 北京市بكين天津市تيانجين上海市شانغهاي重慶市تشونغتشينغ省المقاطعة省會عاصمةالمقاطعة河北省خبي石家莊شيجياتشوانغ山西省شانشي太原تاييوا......

  • 外貿英語中“費用”的譯法 在外貿中,不同的費用有不同的譯法。接下來小編為大家整理了外貿英語中費用的譯法,希望對你有幫助哦!一譯為Fee或Charge這是費用或費的兩個最常用的英文等值對應字Fee主要是指服務性的費用。這種服務即能以體力的方式提......

  • 口譯教程[基礎篇]:數字的譯法 口譯教程[基礎篇]:數字的譯法數字的譯法有以下幾點注意:一,口譯中經常遇到數字,沒有經過訓練的人往往會出錯,這是因為漢語和英語數字表達的方式不同。漢語是個,十,百,千,萬,十萬,百萬,千萬,億,十億……,也就是以“十”的倍數來表示;......

  • 英語連詞while的譯法 連詞while除具有“當時”、“同時”等意義外,根據上下文還有以下不同含義及其不同譯法。接下來,小編給大家準備了英語連詞while的譯法,歡迎大家參考與借鑑。一、引導時間狀語從句譯作“當……時”。例如:1.M......

  • Против只能表示反對?盤點против的多種譯法! 前置詞против接格為二格:против+чего,它的常見意思為“反對”。但除此之外,在不同的語境下,против與其他詞類連用可表示多種意義,因此有多式的譯法。下面小編為大家簡單介紹一下前置詞против......

  • 否定句式譯法的常見錯誤 英語和漢語在否定的表達形式上存在著許多差異,我國學生往往會以中國人的思維方式和習慣用法去套英語,這樣在漢譯英時難免會出現一些錯誤。接下來,小編給大家準備了否定句式譯法的常見錯誤,歡迎大家參考與借鑑。1、未經允......

  • “雙邊貿易額”的譯法你會幾種 掌握同一個片語的多種俄語譯法可以使我們的譯文更加出彩,本期小編給大家總結了幾個常用片語的多種譯法,一起來看看吧。1.雙邊貿易額Двустороннийтоварооборот;Взаимныйтовароо......

  • 標點符號的譯法 +plus加號;正號-minus減號;負號±plusorminus正負號×ismultipliedby乘號÷isdividedby除號=isequalto等於號≠isnotequalto不等於號≡isequivalentto全等於號≌isequaltoorapproximatelyequalto等於或約等於號≈isappro......