雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第8章:面朝大海(212)
It described the relationship between a fifteen-year-old boy and his teacher, and like The Cloven Pine tried to see life through teenage eyes.
與《邪惡之鬆》一樣,這本書也是以少年的視角,塑造了一個15歲男孩與老師之間的關係。
It was, however, a relationship very different from the vague nuances of Fred Clayton's cri de coeur.
然而在這部小說中,這種關係完全不同於弗雷德·克萊頓那種含混而微妙。
In the old days Alan had often teased Fred, shocking him with rather over-simplified assertions about the prevalence of homosexual activity,
以前,圖靈常以一種輕鬆的語氣,給弗雷德形容同性戀之盛行,弗雷德感到驚慌失措。
and this was a book which caught up with the serious thread that had underlain that delight in gossip-a wish to defy the 'social stigma' and discuss sex in the same way as one might discuss anything else.
這本書中,就是以嚴肅地態度來審視這件事,它要打破所謂的社會禁忌,試圖用討論普通事物的心態,來討論性行為。
Meanwhile Finistere also did full justice to the reality of the 'social taboo', and its plot followed a complex pattern of private and public disclosures.
它通過明暗交錯的複雜線索,對社會禁忌進行了客觀地揭露。
These the novelist made lead to a conclusion of hopeless doom, as though homosexual life were something inherently self-contradictory and fatal:
但故事最後,卻還是註定的毀滅,正如同性戀本身,充滿了自我矛盾:
'the strip of sand, the distinct footprints leading in one single trail into the black water.'
"這是一條溫柔的路,卻又是一條不歸路。"