當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 你不知道的關於鳥的英文俚語

你不知道的關於鳥的英文俚語

推薦人: 來源: 閱讀: 3.93K 次

Learning common types of birds and idioms is not the easiest thing to do, considering the complexity and variety of these vocabulary units. Yet, to feel comfortable in any conversation, you need to memorize them. Here you can find a list of bird names and an overview of the most common bird idioms.

你不知道的關於鳥的英文俚語

考慮到這些詞彙單元的複雜性和多樣性,學習常見的鳥類和習語並非易事。然而,要想在任何談話中感到舒服,你需要記住它們。在這裏你可以找到一個鳥類名稱的列表和最常見的鳥類習語的概述。

Common Types of Birds

常見鳥類

stork /albatross /sparrow /raven /crow /hummingbird /cuckoo /swallow /swan /eagle /peacock /quail /rooster /penguin /parrot /owl /jay /nightingale /magpie /ostrich /swift /duck /pheasant /eagle-owl /flamingo /heron /guinea fowl /gull /tomtit /goldfinch /hawk /vulture

鸛/信天翁/麻雀/烏鴉/烏鴉/蜂鳥/杜鵑/燕子/天鵝/鷹/孔雀/鵪鶉/公雞/企鵝/鸚鵡/貓頭鷹/傑伊/夜鶯/喜鵲/鴕鳥/雨燕/鴨子/雉雞/鷹梟/火烈鳥/蒼鷺/珍珠雞/海鷗/金雀/金翅雀/鷹/禿鷲

Bird Names with Picture

帶圖片的鳥名

Types of birds with picture

有圖畫的鳥類種類

Bird Idioms

關於鳥的俚語

Swan Idioms

關於天鵝的習語

As Graceful as a Swan

像天鵝一樣優雅

People often associate swans with elegance and refinement. Thus, if you want to describe someone as graceful and limber, you can say that he or she is as graceful as a swan.

人們常把天鵝與優雅和優雅聯繫在一起。因此,如果你想把一個人描述成優雅而柔韌的人,你可以說他或她像天鵝一樣優雅。

Example: Look at her smooth, elegant moves. She is as graceful as a swan.

看看她那流暢優雅的動作。她像天鵝一樣優雅。

Turn Geese into Swans

把鵝變成天鵝

Swans come from the same biological family of water birds like geese. Yet, they are completely different in their behavior. This contrast served as the basis for the idiom “turn geese into swans.” You turn geese into swans when you exaggerate the qualities, skills, or accomplishments of a person.

天鵝和鵝一樣來自水鳥的同一個生物家族。然而,他們的行爲完全不同。這種對比是成語“化鵝爲天鵝”的基礎。當你誇大一個人的素質、技能或成就時,你就把鵝變成了天鵝。

Example: Don’t turn geese into swans. He is not as successful as you think.

例:不要誇大他的技能。他沒有你想象的那麼成功。

All one’s Geese are Swans

大雁都是天鵝。

The same contrast between the two birds is used in the idiom “all one’s geese are swans.” It means that someone is exaggerating.

這兩種鳥之間的對比在成語“大雁皆天鵝”中也有使用,意思是有人誇張了。

Example: Mrs. Jackson likes to talk about the success of her children. Yet, she can’t see that all her geese are swans.

傑克遜太太喜歡談論她的孩子們的成功。然而,她看不出她所有的鵝都是天鵝。

Swan Song

絕唱

There is an ancient story that swans sing a song just before their death. This belief got its reflection in English. A swan song is the final work of a creator. It can be the last performance, artwork, or accomplishment someone achieves before death or retirement.

有一個古老的故事,天鵝在死前唱了一首歌。這種信仰在英語中得到了反映。絕唱是創作者的最後作品。它可以是一個人死前或退休前的最後一次表演、藝術作品或成就。

Example: This remarkable painting is a swan song of the artist.

這幅非凡的畫是這位藝術家的絕唱。

Duck Idioms

關於鴨子的俚語

To Pour Water on a Duck’s Back

做一些無用之事

Ducks like to swim a lot. They have “waterproof” feathers that help them swim and even dive underwater, staying dry. This is why the idiom “to pour water on a duck’s back” means to do something useless.

鴨子很喜歡游泳。它們有“防水”的羽毛,幫助它們游泳,甚至潛入水下,保持乾燥。這就是爲什麼成語“往鴨子背上倒水”的意思是做一些無用的事情。

Example: Preaching to Peter is like pouring water on a duck’s back. He won’t listen to you.

對彼得說教就像往鴨子背上潑水一樣。他不會聽你的。

Take to something like a Duck to Water

學習某事輕而易舉

The ability of ducks to swim and float on the water is a well-known fact. Thus, if you take to something like a duck to water, it means that you learn it fast and without effort.

鴨子在水上游泳和漂浮的能力是衆所周知的事實。因此,如果你學的東西像鴨子游水,這意味着你學習它很快,而且不費力氣。

Example: James took to skiing like a duck to water.

詹姆斯對滑雪如魚得水。

A Lucky Duck

幸運的鴨子

Another way to use the name of this bird in your speech is to say the expression “a lucky duck.” It means that someone is remarkably lucky.

另一種在你的演講中使用這隻鳥的名字的方法是說“幸運鴨子”,意思是某人非常幸運。

Example: Have you won again? Wow, you are a lucky duck!

你又贏了嗎?哇,你真幸運!

Make Ducks and Drakes of something

浪費某物

Have you ever skipped stones across the water? This game is called “Ducks and Drakes” in English. Even if this game seems fun, it is unlikely to bring you any success or positive results. Thus, when you make ducks and drakes of something, you waste or squander it.

你有沒有跳過石頭過河?這個遊戲在英語裏叫做“鴨子和德雷克斯”。即使這個遊戲看起來很有趣,它也不可能給你帶來任何成功或積極的結果。因此,當你把東西做成鴨和鴨,你就浪費或浪費它。

Example: Stop making ducks and drakes of your education. You lose an opportunity to learn new skills.

例:別再把你的教育搞得一團糟。你失去了學習新技能的機會。

Peacock Idioms

關於孔雀的俚語

Peacocks fascinate people with their impressive feathers, which are actually blown. Yet, due to structural coloration, they can reflect light. This is the reason why we see their fluorescent colors. The fancy appearance of peacocks and their peculiar walk is associated with vanity and pride in plays, dramas, poetry, and other types of art.

孔雀讓人着迷於它們令人印象深刻的羽毛,它們實際上是被吹起的。然而,由於結構着色,它們可以反射光。這就是爲什麼我們能看到它們的熒光色。孔雀奇特的外表和奇特的行走方式與戲劇、戲劇、詩歌和其他藝術形式中的虛榮和驕傲有關。

If you are writing a poem, an essay, or even a speech use the cheapest essay writing service.

如果你在寫一首詩,一篇文章,甚至是一篇演講,使用最便宜的論文寫作服務。

As Vain as a Peacock and As Proud as a Peacock

像孔雀一樣虛榮,像孔雀一樣驕傲

Describes someone who is too arrogant, proud, or boastful.

形容太傲慢、驕傲或自誇的人。

Example: Carlos has been as vain as a peacock ever since he got promoted.

自從卡洛斯升職後,他一直很虛榮。

Eagle Idioms

關於老鷹的俚語

Eagle Eye

尖銳的目光

Eagles are known for their outstanding vision. It was estimated that they can see 5-8 times better than humans. Besides, they have a 340-degree field of vision. To illustrate, they can spot a rabbit being 2-3 miles (ca. 5 km) away from it. Such strong eyesight serves as a basis for idioms “eagle eye” and “to watch someone or something with an eagle eye.”

鷹以其卓越的視力而聞名。據估計,他們的視力是人類的5-8倍。此外,他們還有340度的視野。舉例來說,他們可以發現一隻兔子距離它2-3英里(約5公里)。這種強烈的視力是成語“鷹眼”和“用鷹眼看人或物”的基礎

Example: The teacher was watching students with an eagle eye during the exam.

考試時老師用尖銳的目光看着學生。

Crow Idioms

關於烏鴉的俚語

As Hoarse as a Crow

像烏鴉一樣聲音嘶啞

Some crow idioms are based on sounds that this bird produces. Although crows have a diversity of songs and call, these loud caws are not the most pleasant to hear. Thus, if a person has a raspy or hoarse voice, you can say that he or she is (as) hoarse as a crow.

有些烏鴉習語是根據這種鳥發出的聲音而來的。雖然烏鴉有各種各樣的歌聲和叫聲,但這些響亮的叫聲並不是最好聽的。或者像你說的那樣沙啞。

Example: After a football match, I’m as hoarse as a crow.

足球比賽後,我嗓子啞得像烏鴉。

Crow to Pluck

討論無用之事

If you have to discuss something annoying, it is a crow to pluck.

如果你非得討論一些惱人的事情,那就是說廢話。

Example: We have a crow to pluck. Why did you arrive late?

我們要聊八卦了。你爲什麼遲到了?

As the Crow Flies

直線飛行

Although it is not entirely true, people believe that crows fly in particularly straight lines. The phrase “as the crow flies” means a straight direction.

雖然這並不完全正確,但人們相信烏鴉是以特別直線飛行的。“烏鴉飛”這個短語的意思是一個直的方向。

Example: It is 45 miles (ca. 72 km) away as the crow flies.

例如:在45英里(約72公里)外直線飛行。