當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 英語這些發音你發地道了嗎?

英語這些發音你發地道了嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

ing-bottom: 75.39%;">英語這些發音你發地道了嗎?

Chinglish VS Native English Speaker

Chinglish:I want to sleep here tonight. Native English Speaker: I wanna crash here tonight.

解析:1)口語中want to會說成wanna2)英文睡覺有多種說法哦:nap小憩,crash睡覺,找地兒過夜,指湊合的去別人家過夜。地道吧?

Chinglish:I’m going to play with my rommates. Native English Speaker:I’m gonna hang out with my rommies.

解析:1)口語中going to會說成gonna.2)play with也有表示玩弄的意思,所以一般老外會說have fun with sb,而hang out是表示與朋友或某人閒逛,口語中比較常用。3)roomate口語中可以說成roomie.另外女生的閨蜜除了用best girlfriend來表達,更貼切說法是ladybro.

Chinglish:Please give me a piece of pizza. Native English Speaker:Please gimme a pieca pizza.

解析:1)口語中give me會說成gimme,因爲輔音/v/是爆破音,遇到後面的摩擦音/m/會失去爆破,製作出口型動作不送氣而且有短暫停留,說快了聽起來就是gimme.2)piece of口語中可以將倆個詞的發音連在一起,聽起來像一個詞pieca,/s/輔音+/ əv/元音,這就是連讀的一個類型前輔+後元型。有沒有覺得這樣說語速更快了,有沒有,有沒有?

Chinglish:What do you want?I want one fly ve English Speaker:What də jə want?I want one fried rice.

解析:1)口語中what do you可以弱讀成/də jə/,因爲/u/有時會弱讀成/ ə/.2)有些中國南方童鞋會/l//n/不分,所以就把好好的“炒飯”讀成了“蒼蠅炒蝨子,這未免讓外國友人震驚,snack讀成snake還有情可原,可是炒飯這個就一定要注意哦。

Chinglish:Do you want some Harsh Brown Potatoes?No,I’m ve English Speaker:Do you want some Hash Brown Potatoes?No,I’m full.

解析:Hash,Harsh看起來很像,但意義大不同,Harsh Brown Potatoes是澀口的棕色薯餅,而Hash Brown Potatoes是”炸薯餅“,注意/ æ /和/ɑ:/的區別哦。另外吃飽了是短元音/u/,千萬別發成長音了哦,後果很危險,你知道的。