當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第156期:分手了!(拓展語彙35)

點滴英語天天學第156期:分手了!(拓展語彙35)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.82W 次

分手也就意味着戀情的終止,我們今天就繼續來學習與“戀情的終止”非常流行的俚語,這些俚語具有ing:0px; color:#006400; text-transform:none; text-indent:0px; letter-spacing:normal; font-style:normal; word-spacing:0px; white-space:normal; orphans:2; widows:2; background-color:#FFFFFF; font-variant-ligatures:normal; font-variant-caps:normal; -webkit-text-stroke-width:0px; text-decoration-style:initial; text-decoration-color:initial;">很強的表現力來描述我們的情感。

點滴英語天天學第156期:分手了!(拓展語彙35)

1. 語彙:bawl someone out

釋義 1 :To scold someone vehemently. (痛斥某人,嚴厲責備某人,責罵某人)

例句:I've had enough from John. I'm going to bawl him out.

我受夠約翰了,我要罵他了。

I had to bawl Jane out after she left my car a mess for the third time this week.

簡這個星期第三次把我的汽車弄得一團糟,我不得不大聲訓斥她。

When I bawl him out and he forgives me and laughs it off, I knew that I'm in his debt.

想到我怒罵他而他卻一笑置之原諒了我時,我知道我欠着他的情了。

We criticized him for his proneness to get angry with folk and bawl them out.

因爲他動不動發脾氣罵人,我們批評了他。

釋義2:To speak loudly. (大聲喊叫,大聲說話)

例句: Be sure to bawl out the weekly announcements so everyone in the auditorium can hear them.

一定要大聲宣佈每週的通告,以便禮堂裏的每個人都能聽到。

you.don’t have to bawl out like that. Everybody can hear you.

你不必這樣大聲喊叫,大家都能聽見你說話。

2. 語彙:give someone a piece of one's mind

釋義:To tell someone how one feels, often while expressing anger or frustration. (責罵某人,斥責某人,對某人直言不諱)

例句:Boy, the boss really gave me a piece of his mind after that awful meeting.

天哪,那次糟糕的會議之後,老闆真把我臭罵了一頓。

I'll give George a piece of my mind when he gets home. He's been on the tiles again.

等George回來我要責備他,他又到外面縱情玩樂去了。

Sally, stop it, or I'll give you a piece of my mind.

莎莉,別說了,否則我就跟你說我的心裏話。

He would give that precious young man a piece of his mind tonight.

今夜他要和這矯揉造作的青年人推心置腹地談一談。

我們今天學習了2個非常有表現力的表述法。Hope thatyoucanbearthem in your mind. 這也是雅思考試必備的詞彙哦!