當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 純正地道美語 第206期(外教講解):遺囑

純正地道美語 第206期(外教講解):遺囑

推薦人: 來源: 閱讀: 7.64K 次

A: I, Luke Thompson, residing in California, being of sound mind, do hereby declare this instrument to be my last will and testament.

純正地道美語 第206期(外教講解):遺囑

A: I hereby revoke all previous wills and codicils.

A: I direct that the disposition of my remains be as follows: I am to be cremated and taken to the summit of Mount Everest where my ashes will forever remain at the ceiling of the Earth.

A: I give all the rest and residue of my estate to my spouse, Betty Thompson, should she survive me for days. If my spouse, Betty Thompson, does not survive me, I give all the rest and residue of my estate to EnglishPod.

A:If neither Betty Thompson nor EnglishPod survives me, I give all the rest and residue of my estate to my heirs as determined by the laws of the State of California, relating to descent and distribution.

A: I appoint Robert Porter, to act as the executor of this will, to serve without bond. Should Robert Porter be unable or unwilling to serve, then I appoint Jason Smalls to act as the executor of this will.

A: I here with affix my signature to this will on this the twenty third of May two thousand ten in the presence of the following witnesses, who witnessed and subscribed this will at my request, and in my presence.

reside v.居住

sound adj.健全的

hereby adv. 因此; 據此

last will and testament 遺囑

revoke v.取消

remains n.遺體

summit n.山峯

estate n.不動產

spouse n.配偶, 夫妻

appoint v.授予

affix v.附上

subscribe v.簽署

A:我,Luke Thompson,居住在加州,意識清醒,據此宣佈這是我的遺囑。

A:我要取消先前的所有遺囑和附錄。

A:我對遺體處理的要求如下:遺體將要火化並送到Mount Everest山峯,我的骨灰將永遠留在地球的高處。

A:我將所有的遺產留給我的妻子,Betty Thompson,她應能活得更長些。如果我的妻子Betty Thompson,先於我去世,我將所有的遺產捐給EnglishPod。

A:如果Betty Thompson和EnglishPod 都先於我離世,我所有的遺產將按照加州的法律判決給家族的合法繼承人。

A:我授予Robert Porter爲這個遺囑的執行人,公正地去執行。如果Robert Porter無法執行,則授予Jason Smalls爲這個遺囑的執行人。

A:在2010年5月23日我簽署這個遺囑,簽署時有如下的見證人,他們應我的要求並在我在場的情況下來見證並簽署這項遺囑。