當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 年度網絡流行語,你記得哪些呢?大綱

年度網絡流行語,你記得哪些呢?大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 6.81K 次

回顧2018網絡流行語,還有哪些你是不認識的呢?趕緊來看看吧!

ing-bottom: 66.56%;">年度網絡流行語,你記得哪些呢?

  my humble opinion

恕我直言


IMHO 這是一個美國的俚語的,是咱們漢語裏“恕我直言”的意思,請看例句

Jin Yong is more literary, which sometimes may get a little  heavy handed,IMHO.

]恕我直言,金庸有時過於文藝了。



i

好的、酷的


一說到Gucci,大家腦海裏除了第一時間浮現Gucci這個奢侈品牌之外,大概還會想起那首“Gucci Gucci…Prada Prada……”的rap。其實不然,Gucci還可以用來打招呼。如果有人問你“What’s Gucci?”,可別以爲他是讓你解釋Gucci是什麼哦!“What's Gucci”相當於“What's up?(近來如何?)”、“How are you?(你好嗎?)”、“What's good?(有什麼好消息嗎?)”“What's going on?(有什麼事嗎?)”“What are you doing today?(今天準備幹嗎?)”等,這一說法源自原創饒舌歌手Gucci Mang,很多黑人孩子都喜歡這樣打招呼。Gucci 在俚語中有“好的、酷的”的意思,這個意思還真與意大利時尚品牌Gucci有關。請看例句:

 -Hey man, what's up?

嘿夥計,最近怎麼樣?


 -Nothing at all bro, what's gucci with you?

沒什麼事老兄,你怎麼樣?


=Greatest of All Time

史上最偉大; 史上最佳 


請看例句:

China is a great nation, possibly the greatest of all time.

中國或許是有史以來最偉大的國家。


=Killed it/nailed it

絕殺 


常玩遊戲的同學可能會留意到“Slay”,那它是什麼意思呢?它就是“絕殺”的意思。尤其是在王者榮耀裏面,英語君依然記得那聲“Slay”

=Shaking My Damn head

不贊同


常看美劇的同學會注意到“Shake my head”,就是“不贊同”的意思,那麼“Shaking my damn head”就是非常不贊同的意思。

o P 

當你百分之百確定某件事時,可以用這個字。


請看例句:

Wanna go to the beach? No, hundo p it's  gonna rain.

要去海邊嗎?不要,100%會下雨。


=Joy of Missing Out

(錯過的喜悅)簡寫,也延伸出一個人、離開大衆做舒服的事情。


例句:I had a great day, climbed a hill and didn't check JOMO.(過了美好的一天,我去爬山,完全沒有打開微信,這樣一個人真好。)

 

不只是Wake(醒來)的過去式,更是有要人”應瞭解時下議題”的深遠意義。


請看例句:

While you are obessing with your idol, there are millions of homeless in the world. Stay woke!

當你爲你的愛豆着迷的時候,世界上還有百萬人無家可歸,醒醒吧!